"تصويبا" - Traduction Arabe en Français

    • corrige
        
    • un rectificatif
        
    • a modifié
        
    • a corrigé
        
    • une correction
        
    • rectifie
        
    • a rectifié
        
    • un correctif
        
    • a apporté une
        
    • une modification
        
    • une rectification apportée au
        
    Le représentant des Philippines corrige oralement le projet de résolution révisé. UN وأدخل ممثل الفلبين تصويبا شفويا على مشروع القرار المنقح.
    Le représentant des Etats-Unis corrige oralement le projet de résolution. UN وأجرى ممثل الولايات المتحدة تصويبا شفويـا على مشروع القرار.
    Le Secrétariat publiera un rectificatif conformément à la pratique établie concernant les lieux en question. UN وأعلن أن الأمانة العامة ستصدر، وفقا للممارسة المتبعة، تصويبا لاسمي المكانين المعنيين.
    Bien que le Secrétariat ait indiqué que cet indicateur a été omis par accident et ait publié ultérieurement un rectificatif pour le rétablir, le fait est que ce rectificatif a été publié à la demande de la République arabe syrienne et du Liban. UN ورغم أن الأمانة العامة قد ذكرت أن المؤشر حذف بطريق الخطأ، وأصدرت في وقت لاحق تصويبا لاستعادته، فإن ذلك لا يخفي حقيقة أن التصويب قد صدر بناء على طلب من الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    À la même séance, le représentant de la Serbie-et-Monténégro a modifié oralement le projet de résolution. UN 11 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل صربيا والجبل الأسود تصويبا شفويا لمشروع القرار.
    Avant l'examen du projet de résolution, le Secrétaire de la Commission a corrigé oralement le texte de la manière suivante : UN 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، قام أمين اللجنة بتصويب النص تصويبا شفويا على النحو التالي:
    Le représentant des États-Unis apporte une correction orale au texte. UN وأدخل ممثل الولايات المتحدة تصويبا شفويا على النص.
    Le représentant de la République démocratique populaire lao corrige la version française du texte. UN أجرى ممثل جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية تصويبا للنص الفرنسي.
    Le représentant du Mexique corrige le texte du projet de résolution. UN وأدخل ممثل المكسيك تصويبا على نص مشروع القرار.
    Je voudrais signaler un rectificatif technique de dernière minute à apporter au projet de résolution. UN وأود أن أجري تصويبا تقنيا في اللحظة الأخيرة على مشروع القرار.
    J'aimerais qu'il soit pris acte que la révision orale qui vient d'être lue constitue un rectificatif factuel que l'Union européenne appuie sans réserve. UN وأود أن أسجل أن التنقيح الشفوي الذي تلي علينا توا يشكل تصويبا وقائعيا وأن الاتحاد الأوروبي يؤيده تمام التأييد.
    À la même séance, le représentant du Portugal a modifié oralement la version anglaise du projet de résolution révisé. UN 27 - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل البرتغال تصويبا شفويا على مشروع القرار المنقح.
    À la même séance également, la Vice-Présidente a modifié oralement le projet de résolution (voir A/C.2/65/SR.32). UN 5 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أجرت نائبة الرئيسة تصويبا شفويا على مشروع القرار (انظر الوثيقة A/C.2/65/SR.32).
    Avant l'examen du projet de résolution, le Secrétaire de la Commission a modifié oralement le paragraphe 8 du dispositif. À la huitième ligne du paragraphe, il faut lire < < pour permettre l'examen du projet > > au lieu de < < afin qu'elle puisse examiner le projet > > . UN 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، أدخل أمين سر اللجنة تصويبا شفويا على نص مشروع القرار بأن استعاض عن عبارة " لكي يمكنها النظر " بعبارة " لكي تنظر " في الفقرة 8 من المنطوق.
    À la même séance également, le Vice-Président a corrigé oralement le paragraphe 27 du projet de résolution A/C.2/64/L.68. UN 8 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أجرى نائب الرئيس تصويبا شفويا على الفقرة 27 من منطوق مشروع القرار A/C.2/64/L.68.
    À la même séance, le représentant du Brésil, qui avait organisé les consultations officieuses, a corrigé oralement le texte du projet de résolution. UN 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدخل ممثل البرازيل، بصفته الميسر، تصويبا شفويا على نص مشروع القرار.
    Le Secrétaire apporte une correction orale au projet de résolution. UN أدخل أمين اللجنة تصويبا شفويا على مشروع القرار.
    La Déclaration sur les droits des peuples autochtones apporte une correction sur ce point. UN ويتضمن إعلان حقوق الشعوب الأصلية تصويبا فيما يتعلق بهذه النقطة.
    Le représentant de la République tchèque rectifie oralement le projet de résolution. UN وأدخل ممثل الجمهورية التشيكية تصويبا شفويا على مشروع القرار.
    5. À la 57e séance, le 28 juillet, le représentant de l'Égypte a rectifié oralement le dernier alinéa du préambule du projet de résolution. UN ٥ - وفي الجلسة ٥٧ المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه ، أجرى ممثل مصر تصويبا شفويا للفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار.
    Afin d'éviter des confusions, il est indispensable que le Secrétariat fournisse des explications ou fasse paraître un correctif avant que commence l’examen de ce point, car il sera fait référence à ces propositions dans le courant de la discussion. UN ولتفادي ذلك الخلط، يتعين على اﻷمانة أن تقدم توضيحات أو تصدر تصويبا قبل أن تنظر اللجنة في البند، نظرا ﻷنه سيشار إلى هذه الاقتراحات أثناء المناقشة.
    À la même séance, la Présidente a apporté une rectification aux notes de bas de page des documents. UN ٥٢ - وفي الجلسة نفسها، قدمت الرئيسة تصويبا للحواشي الواردة في الوثائق.
    5. Toujours à la même séance, le Vice-Président de la Commission, Taudehul Islam (Bangladesh), a apporté une modification orale au projet de résolution. UN 5 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدخل نائب رئيس اللجنة، توحيد الإسلام (بنغلاديش)، تصويبا شفويا على مشروع القرار.
    Avant l'adoption du projet de décision, le Secrétaire du Conseil a donné lecture d'une rectification apportée au document E/2012/27 (voir E/2012/27/Corr.1). UN 204 - وقبل اعتماد مشروع المقرر، تلا أمين المجلس تصويبا للوثيقة E/2012/27 (انظر E/2012/27/Corr.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus