"تصويره" - Traduction Arabe en Français

    • filmé
        
    • photographié
        
    • filmer
        
    • tourné
        
    • photo
        
    • filmée
        
    • mammographies
        
    • film
        
    • studio
        
    • filmées
        
    • filmait
        
    • tournées
        
    • photographier
        
    Le message disait que ça à été filmé dans Wentworth ce matin. Open Subtitles و الرسالة تقول انه تم تصويره صباح اليوم في وينتروورث
    On peut montrer à Danny la scène ça à l'air d'avoir été filmé dans le McNally Parc Open Subtitles ونجعل داني يرى المشهد انه يبدو وكانه تم تصويره في منتزه مكانلي
    La même année, Robert Clancy a été photographié par un journal. Open Subtitles لاحقاً ذلك العام تم تصويره عن طريق صحيفة محلية
    Je veux le filmer, mais je ne veux pas le filmer car ce serait du porno. Open Subtitles ما يحدث هنا امر مذهل كما لو انني اريد تصويره لكنني لا اريد تصويره
    C'est le 1er film tourné entièrement au ralenti ! Open Subtitles إنه أول فيلم تم تصويره بالكامل باستخدام التصوير البطيء
    Il a tout d'abord été blessé à la jambe par un soldat qui s'est emparé de son appareil photo. UN وأصابه في المرة اﻷولى جندي في رجله وأخذ آلة تصويره.
    Sur cette cassette figurait une scène filmée en 1987 montrant des soldats en train de lui ébouillanter une main en présence de son père alors qu’il avait 9 ans. UN وفي الشريط مشهد تم تصويره عام ١٩٨٧ يعرض جنودا وهم يغطسون في ماء ساخن يديه بحضور والده، وكان عمره آنذاك تسع سنوات.
    Trouvez où et quand ça a été filmé. Open Subtitles أريد أن أعرف متى و أين تم تصويره ما هو نوع الكاميرا
    À en juger par l'heure indiquée sur la bande, ça aurait été filmé deux jours avant qu'elle ne soit déclarée disparue. Open Subtitles إن كان الوقت صحيحاً على هذا الشريط فقد تم تصويره قبل يومين من فقدانها
    Tu t'es retrouvé pendu pour avoir filmé ce que tu ne devais pas. Open Subtitles وجدناك مُتدلٍ من شجرةٍ لأنّكَ صوّرت شيئاً لم يتعيّن عليكَ تصويره.
    "Motion picture", it's called. - Ah, il dit que c'est pas la même chose quand c'est filmé que quand c'est écrit ? Open Subtitles هو يقول أنه وهو مكتوب ليس مماثلا لما تم تصويره
    Ceci a été filmé par notre agent quand elle est sortie de chez elle peu après avoir reçu le message transféré ø Washington. Open Subtitles هذا الفيلم تم تصويره بواسطه احد عملائنا عندما غادرت المنزل فى اعقاب الرساله التى تنصتنا عليها و التى جاءت من واشنطن
    Est-ce délicat qu'un de vos clients ait été photographié ici... et qu'on le fasse chanter ? Open Subtitles من الحكمة للعميل أن يتم تصويره هنا ثم يتم ابتزازه
    Il semblait avoir besoin d'aide, mais il l'a d'abord photographié. Open Subtitles حسنا،ً فهمت وبدا أنه حقاً بحاجة للمساعدة لكنّ ردّ الفعل الأول له أنّه أراد تصويره
    Vous avez vu la voiture et vous n'avez rien dit pour avoir quelque chose à filmer. Open Subtitles وكذلك رأيت سيارتهم وورتبت الأمر وانتظرت لتحصل على شئ تستطيع تصويره
    Il n'a jamais laissé la moindre preuve, et il ne s'est jamais laissé filmer. Open Subtitles لم يترك اي دليل ولم يتم تصويره على الكاميرات
    Elle a trouvé un film porno qui avait été tourné ici, dans cet appartement. Open Subtitles وجدت فيلم إباحي تم تصويره هنا في هذه الشُقة.
    Si j'était vous, je ne m'offusquerai pas qu'un porno ait été tourné dans ma maison; Open Subtitles لو كنت مكانك ، لما كنت غاضبة بأن هذا الفيلم القذر تم تصويره في بيتي ، سأغضب
    Peut-être s'est-il laissé pousser la barbe depuis sa dernière photo. Open Subtitles ربما نما لحية منذ آخر مرة تم تصويره.
    Pour en reparler, pour le contrat de diffusion, on doit avoir la scène d'amour qui a été filmée avec de la nudité, sans nudité. Open Subtitles مجرد أن يذهب أكثر من ذلك مرة أخرى، للصفقة البث، يكون لدينا من جانب مشهد الحب الذي تم تصويره مع العري،
    Cette campagne de sensibilisation était le fruit de recherches qui ont démontré que seulement 43 % des Māories et des femmes du Pacifique interrogées (contre 83 % des autres femmes) savaient que les examens de dépistage et/ou les mammographies sont un moyen de détecter le cancer du sein. UN وشُنت الحملة نتيجة لبحث بيَّن أن 43 في المائة فقط من نساء الماوري والمحيط الهادئ المشمولات بالمسح كن على دراية بفحص الثدي و/أو تصويره بالأشعة كوسيلة للكشف عن سرطان الثدي مقارنة بـ 83 في المائة من النساء الأخريات().
    Ne me dites pas que c'est une bonne nouvelle qu'un film que je ne voulais pas faire et que vous vouliez que je fasse est peut être encore pour moi. Open Subtitles ولا تخبرني أنّه نبأ سار بأن فيلما رفضت تصويره حدثموني بخصوصه لازال في متناولي
    Il a travaillé à Kandy, la plupart du temps dans son studio, et s'est montré le moins possible en public. UN وعمل في كاندي، داخل معمل تصويره في معظم الوقت، وكان يقلل من ظهوره في الأماكن العامة بقدر الإمكان.
    Nous filmions un seul plan pendant des jours de séquences déjà filmées. Open Subtitles وسوف نفعل أيام من اطلاق النار قطعة واحدة فقط التغطية من تسلسل تصويره مسبقا.
    Comme il corrigeait le français du policier, celuici s'est mis en colère et l'a déshabillé, pendant qu'on filmait la scène. UN وعندما صحح للشرطي ما قاله بالفرنسية، اغتاظ هذا الأخير ونزع لـه ثيابه في الوقت الذي كان يتم فيه تصويره.
    Si le FBI nous laissait regarder les vidéos tournées au Plaza, on saurait qui était plus près de la bombe. Open Subtitles لو سمحت لنا المباحث بمُشاهدة كلّ فيديو تمّ تصويره في الساحة، فربّما يكون بوسعنا أن نتعرّف على مَن كان الأقرب للقنبلة،
    J'ai étudié l'histoire du changement climatique pour trouver ce que l'on pouvait photographier sur ce changement afin d'obtenir des images intéressantes. Open Subtitles لقد فعلت ذلك في عامين من البحث في قصة تغير المناخ، في محاولة معرفة ما تستطيع تصويره حول تغير المناخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus