"تضعي" - Traduction Arabe en Français

    • mettre
        
    • mets
        
    • mettez
        
    • met
        
    • mis
        
    • tu mettes
        
    • ton
        
    • placer
        
    • tes
        
    • poser
        
    • mettras
        
    • votre
        
    Ça ne goûte pas mauvais, mais il faut mettre de la sauce Cholula dessus. Open Subtitles كان طعمه جيداً و لكن يجب أن تضعي الصلصة الحارة عليه
    Je vais vous demander de mettre les mains dans le dos. Open Subtitles سأطلبُ منكِ أنّ تضعي يديكِ وراء ظهرك ماذا ؟
    Tu dois mettre le balai par terre pour que ça marche. Open Subtitles في الحقيقة يجب أن تضعي تلك المكنسة على الأرض
    Et partout où elle te dit de mettre un ottoman, mets un fauteuil poire. Open Subtitles وكل مكان تخبركِ بأن تضعي متكئ ضعي فيه كرسي من قماش
    Il se froisse facilement, alors ne mettez rien dans les poches. Open Subtitles وحتى تناسبك هذه الملابس، لا تضعي شيئا في الجيوب
    Mais aussi tentant que cela soit, de mettre une balle dans cette tête, je ne crois pas que vous le feriez. Open Subtitles أعلم كم هو مغر أن تضعي رصاصة في رأس هذه الفتاة لكني لا أعتقد أنك تملكين الجرأة
    Je ne vais pas te laisser te mettre en danger. Open Subtitles انظري أنا لن أسمح لك أن تضعي نفسك في خطر
    Tu dois seulement le faire assez longtemps pour que mettre la main sur une carte d'accès. Open Subtitles أنظري، يجدر بك القيام بالأمر بأطول ما يمكنك حتى تضعي يدك على بطاقة الدخول، حسناً؟
    Tu devrais reprendre ta vie, et... mettre tout ça derrière toi. Open Subtitles ...عليكِ أن تمضي قدمًا بحياتك، و تضعي الماضي ورائك
    J'étais censée faire quoi ? mettre cette famille en premier ! Open Subtitles كان عليك ان تضعي العائلة في المقام الأول
    Elle dit qu'il faut mettre toutes ses possessions au sol. Open Subtitles تطلب منك أن تضعي كل ما تملكينه وتكوميه على الأرض.
    Il vient de commencer à pleuvoir. Tu ferais mieux de mettre une veste. Open Subtitles أوه, لقد بدأت بالمطر يجب عليك أن تضعي سترة.
    mets ton arme dans la boite à gants. Open Subtitles ربما من الافضل ان تضعي سلاحك في درج السياره
    Pourquoi tu mets des photos de mon père partout ? Open Subtitles اذا كيف لك ان تضعي صور عن والدي في جميع انحاء المنزل؟
    Alors, ne mettez pas de crème dans votre café. Open Subtitles لو انك حساسه من الالبان يجب عليك ان لا تضعي كريمه في قهوتك
    Pas de problème, on met le vélo à l'arrière. Open Subtitles لا مشكلة , تعرفين في الخلف , أن تضعي الدراجة
    Pourquoi t'as pas simplement mis un aimant dessus ? Open Subtitles لماذا لم تضعي مغناطيس عليهم وحسب المغناطيس يأثر على عمل الأقراص المرنة و السماعات ممغنطة
    J'ai besoin que tu mettes ta main sous le menton de ta mère et très doucement soulève le. Open Subtitles أريدكِ أن تضعي يدكِ تحت ذقن أمكِ وترفعيها بلطف
    Hé, ne laisse pas Caffrey te pirater ton moment bling-bling. Open Subtitles أنت، أنت، أنت. لا تضعي كافري يسرق لحظاتك.
    Non, j'ai besoin de toi pour placer un filtre IVC sur la laminectomie de mon patient. Open Subtitles لا، لا يُمكنكِ أريدكِ أن تضعي مرشح للوريد الأجوف السفلي ـ لمريض الصفيحة الفقرية ـ حسنٌ
    Juste 40 m² pour ranger tes fringues et te laver à l'occase. Open Subtitles يجب عليكِ فقط ان تمتلكِ مساحة 500 متر تضعي فيها بعض الملابس وحمام محترم
    Donc je te suggère de poser ton putain de scénario et de regarder ton putain de contrat et de le lire avec une putain d'attention. Open Subtitles لذا أقترح أن تضعي نصّك اللعين وتلتقطي عقدك اللعين و تعطيه قراءة متمعنة
    Je ne pense pas que tu y mettras fin autant que tu souhaiterais que ce ne soit jamais arrivé Open Subtitles لا أظن أنك تريدين أن تضعي حدا لهذا بل تتمنين لو لم يحدث
    Puis je suggérer que compte tenu de votre entrevu vous devriez ranger votre portable et ramasser ce catalogue de course ? Open Subtitles أيمكنني ان اقترح عليك بما ان مقابلتك وشيكه ان تضعي هاتفك بعيدا وتلتقطي كالتوج عن الماده ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus