"تطالب الشركة" - Traduction Arabe en Français

    • Eleject demande
        
    • Projects demande
        
    • Halliburton Logging demande à être indemnisée
        
    • elle réclame
        
    • Enka réclame
        
    • la SAT demande
        
    • la KOC demande
        
    • Wood Group demande
        
    • à être indemnisée d'
        
    • Halliburton Geophysical demande à
        
    • la société demande à être indemnisée
        
    • Otis Engineering demande à être indemnisée
        
    • à être indemnisée de
        
    60. Eleject demande une indemnité d'un montant de US$ 2 091 231 au titre du manque à gagner estimé à 10 % par rapport à la valeur totale du contrat. UN 60- تطالب الشركة بتعويض قدره 231 091 2 دولاراً عن خسارة في الأرباح محسوبة بمعدل 10 في المائة من مجموع قيمة العقد.
    66. Eleject demande une indemnité d'un montant de US$ 44 370 au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 66- تطالب الشركة بتعويض قدره 370 44 دولاراً عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    225. National Projects demande une indemnité de USD 43 508 pour perte de biens corporels. UN 225- تطالب الشركة الوطنية بتعويض قدره 508 43 دولارات عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    229. National Projects demande une indemnité de USD 85 209 (IQD 26 500) au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 229- تطالب الشركة الوطنية بتعويض قدره 209 85 دولارات (500 26 دينار عراقي) عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    Pour ce qui est des marchandises qui n'ont pas été revendues, Halliburton Logging demande à être indemnisée du coût de production et du manque à gagner sur la vente à l'AWLCO. UN وبالنسبة إلى البضائع التي لم يتم بيعها، تطالب الشركة بتكاليف إنتاجها إضافة إلى أرباحها الفائتة بشأن البيع للشركة العربية لسبر الآبار.
    74. En premier lieu, Eleject demande une indemnité d'un montant de US$ 216 942 au titre des dépenses de renouvellement de lettres de garantie. UN 74- أولاً، تطالب الشركة بتعويض 942 216 دولاراً عن النفقات التي تكبدتها في تجديد خطابات الضمان.
    76. Eleject demande une indemnité d'un montant de US$ 91 577 au titre de cet élément de perte, qui se divise en deux parties. UN 76- تطالب الشركة بتعويض قدره 577 91 دولاراً عن هذا البند من بنود الخسائر، وهو ينقسم إلى قسمين.
    87. Eleject demande une indemnité d'un montant de US$ 427 253 au titre d'autres pertes. UN 87- تطالب الشركة بتعويض قدره 253 427 دولاراً عن الخسائر الأخرى.
    237. National Projects demande une indemnité de USD 1 226 617 (IQD 381 478) pour pertes financières. UN 237- تطالب الشركة الوطنية بتعويض قدره 617 226 1 دولاراً (478 381 دينارا عراقيا) عن الخسائر المالية.
    240. National Projects demande une indemnité de USD 1 377 807 (IQD 393 935 et USD 111 135) pour autres pertes. UN 240- تطالب الشركة الوطنية بتعويض قدره 807 377 1 دولارات (935 393 ديناراً عراقياً و135 111 دولاراً) عن خسائر أخرى.
    243. National Projects demande une indemnité de USD 110 322 pour des pertes qu'elle aurait subies en raison de l'impossibilité dans laquelle elle s'est trouvée de faire aboutir une réclamation liée à la guerre entre l'Iran et l'Iraq, qui a eu lieu de 1980 à 1988. UN 243- تطالب الشركة الوطنية بتعويض قدره 322 110 دولارا عن خسائر تدعي أنها تكبدتها من عجزها عن مواصلة مطالبة نشأت عن الحرب بين إيران والعراق التي دامت من 1980 إلى 1988.
    Pour ce qui est des marchandises qui n'ont pas été revendues, Halliburton Logging demande à être indemnisée du coût de production et du manque à gagner sur la vente à l'AWLCO. UN وبالنسبة إلى البضائع التي لم يتم بيعها، تطالب الشركة بتكاليف إنتاجها إضافة إلى أرباحها الفائتة بشأن البيع للشركة العربية لسبر الآبار.
    Enfin, elle réclame USD 6 730 000 au titre des pertes liées au fait que le flux de trésorerie provenant de Sidi El Kilani a été retardé d'un an. UN وأخيراً، تطالب الشركة بمبلغ 000 730 6 دولار تعويضاً لها عن خسائر متصلة بتأخر دام سنة في الإيراد النقدي من الحقل.
    Enka réclame donc une double indemnisation au titre des matériaux à incorporer dans le projet : une première fois dans cette partie de la réclamation et une seconde fois au titre de la partie impayée du CI33. UN وبناء على ذلك، تطالب الشركة تعويضا عن المواد المقرر إدراجها في المشروع مرتين: مرة في هذا البند من المطالبة ومرة كجزء من النسبة غير المدفوعة من الشهادة المرحلية ٣٣.
    486. la SAT demande à être indemnisée de US$ 997 404 pour les frais de rétablissement de l'approvisionnement en électricité de Mina Saud. UN 486- تطالب الشركة بتعويض قدره 404 997 دولارات مقابل التكاليف المتكبدة في إعادة كهربة ميناء سعود.
    En outre, la KOC demande à être indemnisée des frais qu'elle a dû débourser pour le stockage de l'installation en mer dans les entrepôts sud-coréens du fabricant au-delà de la date prévue de livraison. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطالب الشركة بتعويض عن الرسوم التي تكبدتها لتخزين المرفق البحري في فناء الشركة المنتجة في كوريا الجنوبية بعد تاريخ التسليم المتوقع.
    425. Wood Group demande une indemnité d'un montant de £ stg 4 683 correspondant à des sommes versées à des parents de salariés retenus en otage en Iraq. UN 425- تطالب الشركة بتعويض بمبلغ 683 4 جنيهاً استرلينياً عن مبالغ دفعتها إلى أقارب الموظفين الذين تم أخذهم كرهائن في العراق.
    381. De plus, la société demande à être indemnisée d'un montant de US$ 498 275 au titre des stocks de matériel, des pièces de rechange et autres articles destinés à la vente. UN 381- وفضلاً عن ذلك، تطالب الشركة بمبلغ قدره 275 498 دولاراً تعويضاً عن مخزون لمواد تسويق، وقطع غيار، ومواد مشابهة.
    339. Enfin, Halliburton Geophysical demande à être indemnisée pour la perte de bénéfices au titre de la vente de pièces détachées prévue en vertu de l'Accord sismique pour la période du contrat, c'est-à-dire deux ans. UN 339- وأخيراً، تطالب الشركة بالتعويض عن فوات في الأرباح على أساس توقع بيع قطع غيار بموجب اتفاق رصد الاهتزازات لمدة العقد التي تدوم سنتين.
    372. En outre, Otis Engineering demande à être indemnisée d'un montant de US$ 621 847 au titre d'une commande de l'INOC portant sur un matériel spécial qui n'avait pas encore été fabriqué. UN 372- وفضلاً عن ذلك، تطالب الشركة بالتعويض عن كسب فائت بمبلغ 847 621 دولاراً يتعلق بطلب قدمته شركة النفط الوطنية العراقية للحصول على معدات خاصة لم يتم صنعها بعد.
    En ce qui concerne ses employés philippins, Kajima demande à être indemnisée de ses dépenses relatives à une assurance risque de guerre et aux billets d'avion. UN وفيما يتعلق بالمواطنَين الفلبينيين، تطالب الشركة بالتعويض عن المصاريف المتصلة بالتأمين ضد مخاطر الحرب وتذاكر الطيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus