"تطبيقات تكنولوجيا المعلومات" - Traduction Arabe en Français

    • application des technologies de l'information
        
    • applications des technologies de l'information
        
    • des applications
        
    • ses applications informatiques
        
    • outils informatiques
        
    • les applications informatiques
        
    • aux applications informatiques
        
    • applications informatiques de base
        
    • les applications de la technologie informationnelle
        
    • l'application des technologies
        
    Promouvoir l'application des technologies de l'information et des communications dans les petites et moyennes entreprises rurales pour accroître la compétitivité à l'exportation UN تشجيع تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المشاريع الريفية الصغيرة والمتوسطة لزيادة القدرة على التنافس في مجال التصدير
    Maurice a été l'un des premiers petits États insulaires en développement à utiliser les applications des technologies de l'information et des communications. UN وكانت موريشيوس رائدة بين الدول الجزرية الصغيرة النامية من حيث تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Publication de directives afin de sensibiliser davantage le personnel à l'importance d'assurer la sécurité des applications en matière de technologies de l'information et de la communication. UN إصدار توجيهات لغرض زيادة وعي الموظفين بأهمية الأمن في تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    a) Adopte, vis-à-vis du développement et de la maintenance de ses applications informatiques, une approche fondée sur le rapport coût-utilité; UN (أ) اعتماد نهج فعال من حيث التكلفة لاستحداث تطبيقات تكنولوجيا المعلومات وصيانتها؛
    Un PGI est une suite intégrée d'outils informatiques conçus pour faciliter le fonctionnement de l'entreprise dans tous les domaines : gestion des finances et du budget, gestion des ressources humaines, de la chaîne d'approvisionnement, des services d'appui centraux et autres services essentiels. UN يوفر نظام تخطيط الموارد في المؤسسة مجموعة متكاملة من تطبيقات تكنولوجيا المعلومات التي تدعم عمليات المؤسسة. ومن ضمن العمليات التي يدعمها النظام ما يلي: الإدارة المالية وإدارة الميزانية، وإدارة الموارد البشرية، وإدارة سلسلة الإمدادات، وخدمات الدعم المركزية، وغير ذلك من الخدمات الأساسية.
    Une fois que les départements eurent recensé leurs processus cruciaux, il leur a été demandé de déterminer les applications informatiques liées à ces processus ainsi que le personnel nécessaire à leur maintien. UN وما إن انتهت الإدارات من تحديد عملياتها الشديدة الأهمية، حتى طُلب منها تحديد تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المرتبطة بهذه العمليات وكذلك تحديد الموظفين اللازمين للقيام بها.
    33. La plupart des organisations utilisent des systèmes PGI complexes pour gérer l'organisation des voyages, mais certaines continuent de recourir aux applications informatiques de base. UN 33 - بينما تستخدم معظم المنظمات أنواعاً معقدة من ' نظم تخطيط الموارد المتبعة في المؤسسات` بغية إدارة ترتيبات السفر، فإن بعض المنظمات ما زال يستخدم نماذج أساسية من تطبيقات تكنولوجيا المعلومات.
    Huit numéros de Statistical Newsletter; quatre numéros de Government Computerization Newsletter; Annuaire statistique pour l'Asie et le Pacifique; Annual Foreign Trade Statistics for Asia and the Pacific; huit numéros de Statistical Indicators for Asia and the Pacific; annuaire Asia-Pacific in Figures; trois numéros du Bulletin sur les applications de la technologie informationnelle aux statistiques démographiques; UN ' ١ ' المنشورات المتكررة: ٨ أعداد من الرسالة اﻹخبارية اﻹحصائية؛ و ٤ أعداد من الرسالة اﻹخبارية لحوسبة القطاع الحكومي؛ والحولية اﻹحصائية السنوية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ واحصائيات التجارة الخارجية السنوية في آسيا والمحيط الهادئ؛ و ٨ أعداد من المؤشرات اﻹحصائية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ والمنشور السنوي آسيا والمحيط الهادئ باﻷرقام؛ و ٣ أعداد من الرسالة اﻹخبارية عن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات في احصائيات السكان؛
    application des technologies de l'information et des communications au développement socioéconomique UN تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية - الاقتصادية
    Technologies de l'information et des communications et réduction des risques de catastrophe Objectif de l'Organisation : Promouvoir l'application des technologies de l'information et des communications et renforcer la coopération régionale afin d'améliorer la gestion des catastrophes et des risques socioéconomiques connexes pour un développement durable et sans exclusive en Asie et dans le Pacifique UN هدف المنظمة: تشجيع استخدام تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتعزيز التعاون الإقليمي لتحسين الحد من أخطار الكوارث والتصدي لها وكذلك لتحسين التصدي لما يرتبط بها من أخطار اجتماعية واقتصادية من أجل التنمية الشاملة والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir l'application des technologies de l'information et des communications et renforcer la coopération régionale afin d'améliorer la gestion des catastrophes et des risques socioéconomiques connexes pour un développement durable et sans exclusive en Asie et dans le Pacifique UN هدف المنظمة: تشجيع استخدام تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتعزيز التعاون الإقليمي بهدف تحسين الحد من أخطار الكوارث والتصدي لها، وكذلك تحسين التصدي لما يرتبط بها من أخطار اجتماعية واقتصادية تحقيقا للتنمية الشاملة والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ
    Services consultatifs sur la mise au point, la gestion et la diffusion des applications des technologies de l'information et de la communication UN خدمات استشارية عن تطوير وإدارة ونشر تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Réunion d'un groupe d'experts sur l'évaluation de l'impact des applications des technologies de l'information et des communications sur les objectifs du Millénaire pour le développement UN اجتماع فريق خبراء بشأن تقييم أثر تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الأهداف الإنمائية للألفية
    iv) Projets de terrain : séminaires nationaux sur les systèmes d'innovation nationaux; projet régional de coopération technique sur les applications des technologies de l'information, de la communication et de l'espace visant à combler le fossé numérique pour favoriser la réduction de la pauvreté. UN ' 4` المشاريع الميدانية: حلقات دراسية وطنية بشأن نظم الإبداع الوطنية؛ مشروع تعاون تقني إقليمي بشأن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء لتجسير الفجوة الرقمية دعما للحد من الفقر؛
    Ils utiliseront les systèmes d'information existants, et procéderont à la modernisation de l'infostructure et à la mise à jour des applications informatiques au sein de l'Office. UN وسوف تستخدم نظم المعلومات القائمة وتقوم على نحو رشيد بتحسين تطبيقات تكنولوجيا المعلومات وهياكلها الأساسية داخل الوكالة.
    a) Adopte, vis-à-vis du développement et de la maintenance de ses applications informatiques, une approche fondée sur le rapport coût-utilité; UN (أ) اعتماد نهج فعال من حيث التكلفة لاستحداث تطبيقات تكنولوجيا المعلومات وصيانتها؛
    a) Adopte, vis-à-vis du développement et de la maintenance de ses applications informatiques, une approche fondée sur le rapport coût-utilité; UN (أ) اعتماد نهج فعال من حيث التكلفة لاستحداث تطبيقات تكنولوجيا المعلومات وصيانتها؛
    Un PGI est une suite intégrée d'outils informatiques conçus pour faciliter la gestion des finances et du budget, des ressources humaines, de la chaîne logistique, des services centraux d'appui et autres activités essentielles au bon fonctionnement d'une organisation. UN ويوفر هذا النظام مجموعة متكاملة من تطبيقات تكنولوجيا المعلومات التي تدعم أنشطة كالإدارة المالية وإدارة الميزانية، وإدارة الموارد البشرية، وإدارة سلسلة الإمدادات، وخدمات الدعم المركزية، وغير ذلك من المهام الإدارية الأساسية.
    Un projet de méthode permettant de déterminer les applications informatiques essentielles a été élaboré. UN وضع مشروع منهجية لتحديد تطبيقات تكنولوجيا المعلومات الأساسية.
    33. La plupart des organisations utilisent des systèmes PGI complexes pour gérer l'organisation des voyages, mais certaines continuent de recourir aux applications informatiques de base. UN 33- بينما تستخدم معظم المنظمات أنواعاً معقدة من `نظم تخطيط الموارد المتبعة في المؤسسات` بغية إدارة ترتيبات السفر، فإن بعض المنظمات ما زال يستخدم نماذج أساسية من تطبيقات تكنولوجيا المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus