"تظاهري" - Traduction Arabe en Français

    • Fais comme si
        
    • Prétends
        
    • Imagine
        
    • fais semblant
        
    • air
        
    • prétendre
        
    • Faites comme si
        
    • faire semblant
        
    Fais comme si tu l'enlevais. Fais-lui croire que tu l'as enlevée. Open Subtitles فقط تظاهري بأنك فعلتي ذلك اجعليه يظن انك فتحتيها
    Fais comme si elles étaient toutes mortes, si besoin. Open Subtitles حسناً, تظاهري بأنهم جميعهم ماتوا إن أردت ذلك
    Prétends que tu es indestructible, mais les super-héros ne reçoivent pas de ballons. Open Subtitles تظاهري بأنك غير قابله للتدمير ولكن الأبطال الخارقين لا يحصلون على البلونات
    Mamie, Imagine que tu es dans l'histoire et que ta fille est partie. Open Subtitles جدتي تظاهري أنك بالقصه وهي رحلت
    Je fais semblant de t'attaquer, et tu sors un couteau du chariot du room service Open Subtitles سأتظاهر بأنني أهاجمك وأنت تظاهري بأنك تأخذين سكين من صينية خدمة الغرف
    T'as dit de prétendre qu'on est un restaurant-- il avait l'air d'un gars à burger de dinde. Open Subtitles لقد قلت تظاهري بأننا مطعم حقيقي وبدا وكأنه رجل يحب برغر الديك الرومي
    C'est le moment où je dois prétendre que je me soucie du goût de notre gâteau de mariage ? Open Subtitles هل هذا موعد تظاهري بالاهتمام بمذاق كعكة زفافنا؟
    Faites comme si je disais un truc génial sur les corsets. Open Subtitles تظاهري أنني أقول شيئاً رائعاً عن مشد للخصر
    Fais comme si je n'étais pas là. Open Subtitles لا تقلقي بشأني تظاهري أنني لست موجوداً حسناً
    Tu vas devoir te gérer seule, Fais comme si tu aimais les hommes, ne les pompe pas à mort comme l'ex-directeur du département. Open Subtitles سيتعيّن عليك تولي الأمر لوحدك، تظاهري أنكِ تحبين الرجال، لا تبالغي في نفخهم مثل المسؤول السابق للقسم
    Très bien, mais Fais comme si tu aimais son borsalino. Open Subtitles جيّد، و الآن تظاهري بأنذكِ معجبة بقبّعتهِ
    Oui. Ok, Prétends que tu me fais l'amour. Open Subtitles أجل، حسنًا، تظاهري و كأنكِ تمارسين الحب معي.
    Prétends que tu ne me connais pas, et reste en dehors de mon chemin. Open Subtitles تظاهري بأنكِ لا تعرفيني. إبتعدي عن طريقي.
    Ne m'offre rien. Prétends que ce n'est pas mon anniversaire. Open Subtitles حسناً، لا تحضري لي شيئاً تظاهري بأنه ليس عيد ميلادي
    Imagine qu'il est ce douanier. Allez. Open Subtitles تظاهري بأنه عميل وكالة النقل هيّا
    Imagine que c'est un épisode spécial de "La Chauve et la Belle". Open Subtitles فقط تظاهري انها حلقه خاصه من "الاقرع والجميله"
    Imagine que je suis Henry Wilcox. Open Subtitles ."تظاهري فقط بأني "هنري ويلكوكس
    Si quelqu'un approche, fais semblant d'être au téléphone. Ignore-le. Open Subtitles لو استيقظ أحد، تظاهري فحسب أنكِ على الهاتف، لا تشتبكي
    Génial. Maintenant retourne-toi et fais semblant de regarder la vue. Open Subtitles استديري الآن و تظاهري بأنك تراقبين المنظر
    Rappelle-toi: c'est une fête surprise. En entrant, aie l'air surprise. Open Subtitles تذكّري أنها مفاجأة، لذا عندما تدخلين تظاهري بأنك متفاجئة
    Ayez l'air de savoir où vous allez et allez-y vite. Open Subtitles تظاهري بأنّكِ تعرفين" "إلى أين تتجهين وامشي بسرعة
    Faites comme si de rien n'était. Open Subtitles فقط تظاهري كأن شيء لم يحدث إتفقنا؟
    faire semblant de connaitre la psychologie humaine. Open Subtitles تظاهري أنّني أعرف القليل حول نفسية البشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus