"تظنين أنني" - Traduction Arabe en Français

    • penses que je
        
    • crois que je
        
    • pensez que je
        
    • me prends pour
        
    • croire que
        
    • Tu crois que
        
    • croyez que je
        
    • Vous pensez que
        
    • pensez que j'
        
    • me prenez pour
        
    • croyez-vous que je
        
    • penser que je suis
        
    • pensez-vous que je
        
    Quoi, tu penses que je ne savais pas que mon genou était foutu ? Open Subtitles ماذا، هل تظنين أنني لم أدرك أن ركبتي متضررة؟
    Tu penses que je voulais gagner de cette façon ? Open Subtitles هل تظنين أنني أردت الفوز بتلك الطريقة ؟
    Tu crois que je ne sais pas comment les gens nous regardent ? Open Subtitles ‫هل تظنين أنني لا أستطيع معرفة ‫الطريقة التي ينظر الناس بها إلينا؟
    Si vous pensez que je suis gentille, lisez le nom. Open Subtitles إن كنتي تظنين أنني لطيفة معك اقرأي الاسم
    Tu me prends pour un parachutiste Israélien à la con ? Open Subtitles تظنين أنني جندي مظلي اسرائيلي غبي يريد شيء منك ، أليس كذلك
    Qu'est-ce qui te fait croire que j'embaucherai une prostituée pour manger avec moi ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظنين أنني أحتاج لتأجير عاهرة لأتناول العشاء معها
    Vous me mangez des yeux quand vous croyez que je ne vois pas. Open Subtitles أنت تنظرين إليّ بحب حين تظنين أنني لا أنظر.
    Je sais que tu penses que je suis une horrible personne, et peut-être que c'est le cas, mais je n'ai pas à l'être. Open Subtitles أعلم أنكِ تظنين أنني شخص فظيع، وربما أكون كذلك بالفعل، ولكنني لستُ مضطراً لأكون كذلك.
    Clara, je suis attaqué par environ quatre bataillons, au cas où tu penses que je rêvasse. Open Subtitles كلارا أنا تحت الهجوم من أربع اساطيل ونصف في حالة أنك تظنين أنني اتجنبك
    - Tu penses que je ne le ferais pas ? - Je sais comment c'est. Open Subtitles هل تظنين أنني لن أصمد - أنا أعرف كيف تسير الأمور -
    Pourquoi tu crois que je suis là ? Open Subtitles و لما لأي سبب آخر قد تظنين أنني سأحضر معكِ؟
    Tu crois que je suis l'ennemie. Mais je ne le suis pas. C'est elle. Open Subtitles أنت تظنين أنني العدو , لكنني لست كذلك , بل هي , حسناً ؟
    Si vous pensez que je empoché quelque sur la scène du crime, je suis trop occupé en gardant mon partenaire de saignée. Open Subtitles إن كنت تظنين أنني أخذت بعضهم في مسرح الجريمة، فكنت مشغولاً لأوقف نزيف شريكي.
    Vous pensez que je vais rester, donc vous préférez tenter votre chance avec moi. Open Subtitles تظنين أنني سأتفوق على فترتها هنا لتقفين إلى جانبي وليس إلى جانبها؟
    Tu me prends pour Superman? Open Subtitles تعنين أنك تظنين أنني سوبرمان ؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que j'essaye de t'impressionner ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظنين أنني أحاول إثارة إعجابك؟
    Vous croyez que je veux pas acheter de jolies choses à mes enfants ? Open Subtitles ألا تظنين أنني أحب أن أعطي أطفالي أشيائاً لطيفة؟
    Vous pensez que j'ai invité chez moi un psychopathe à m'étriper ? Open Subtitles هل تظنين أنني دعوت مجرما مريض لمنزلي ليلهو معي
    Vous me prenez pour un schnorrer. Open Subtitles تظنين أنني كالشحاذ اليهودي أليس كذلك ؟
    Pourquoi croyez-vous que je vous écouterais ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظنين أنني سأستمع لكِ ؟
    Tu sais, tu-tu vas penser que je suis folle, mais il y a ce truc qu'on faisait en médecine pour réussir à rester éveillé. Open Subtitles تعلمين، سوف تظنين أنني مجنونة، ولكن هناك هذا الشيء الذي اعتدنا عمله في كلية الطب
    Et pourquoi, exactement, pensez-vous que je vais laisser faire ça. Open Subtitles ولماذا، في الجحيم، تظنين أنني سأدع أمرا كهذا يحدث على الإطلاق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus