"تظنين أنه" - Traduction Arabe en Français

    • crois qu'il
        
    • crois que
        
    • penses qu'il
        
    • Pensez-vous qu'il
        
    • penses que
        
    • Tu crois qu'
        
    • pensez que c'est
        
    • penser qu'il
        
    • penses-tu
        
    • pensez qu'
        
    Tu crois qu'il a compris ça avec ce smiley qui grimace ? Open Subtitles هل تظنين أنه فهم ذلك من الوجه التعبيري ذي الأسنان الضاحكة؟
    Tu crois qu'il a repéré l'acheteur à la vente aux enchères ? Open Subtitles تظنين أنه رأى من هو الشاري في دار المزاد العلني
    Où ? Tu crois que c'était moi ? Open Subtitles هل تظنين أنه أنا من فعل هذا ، أليس كذلك ؟
    Enfin, je sais que tu l'aimes bien, tu penses qu'il est intelligent. Open Subtitles أعلم أنكِ معجبة به، تظنين أنه ذكي، ربما تُحبين الطريقة
    Comment Pensez-vous qu'il paye pour ces avocats hors de prix... des contributions charitables ? Open Subtitles كيف تظنين أنه يدفع، لهؤلاء المحامين الذين يتقاضون أمولاً باهظة.. من خلال التبرعات الخيرية؟
    parce que tu penses que ce n'est pas bon d'être toi? Open Subtitles لأنكِ تظنين أنه ليس من العادي أن تكوني أنتِ؟
    Quand les autres sauront que t'es partie, Tu crois qu'ils vont dire tant pis ? Open Subtitles تظنين أنه عندما بقيتهم يكتشفوا أنكِ غادرتي أنهم سيهزون أكتفتهم ويقطعون مرابطهم؟
    Vous pensez que c'est trop tôt de replonger dans le travail après avoir touché le fond ? Open Subtitles أنتي تظنين أنه مبكراً للغاية العودة للعمل بعدما أفسدتي عملي ؟
    Quel homme, qu'est-ce qui te fait penser qu'il est mort ? Open Subtitles حسنًا, أى رجل؟ و ما يجعلك تظنين أنه ميت؟
    Tu crois qu'il m'a embauché pour coucher avec moi ? Open Subtitles هل تظنين أنه وظفني لكي يضاجعني؟
    Tu crois qu'il flippe, là? Open Subtitles أوه، أنتي تظنين أنه مرعوب الآن؟
    Tu crois qu'il y aura une plage ? Open Subtitles هل تظنين أنه يوجد شاطىء هناك ؟
    Tu crois que c'est toi qui aurait dû mourir. Open Subtitles تظنين أنه كان يفترض بكِ أنتِ أن تموتي وليس هو.
    - Ma planète et ma famille ont disparu. Tu crois que j'ai jamais pensé à aller les sauver ? Open Subtitles لقد مات كوكبي بأسره ، وعائلتي كلها ، ألا تظنين أنه قد خطر ببالي أن أعود في الزمن وأنقذهم ؟
    Tu crois que tu vas aller sur une autre île où y a de la bouffe ? Open Subtitles هل تظنين أنه بإمكانكِ الذهاب إلى جزيرة أخرى حيث توجد المواد الغائية
    Je retarde ça. Tu penses qu'il sera contrarié ? Open Subtitles أنا استمر بتأجيل الخبر هل تظنين أنه سيستاء
    Tu penses qu'il me trompait depuis tout ce temps ? Open Subtitles هل تظنين أنه كان يخونني طوال هذا الوقت؟
    Pensez-vous qu'il soit impossible que Mr Collins puisse obtenir un bon jugement de la part d'une femme, parce qu'il n'a pas réussi avec vous? Open Subtitles هل تظنين أنه أمرا مذهل ان يكون لأى أمرأة رأى جيدا فيه لأنه فشل فى أن يحوذ أعجابك
    Jusqu'où Pensez-vous qu'il pourrait aller pour traiter un ami ? Open Subtitles وإلى أي مدى تظنين أنه قد يذهب لعلاج صديق؟
    Je sais que tu penses que je ne suis pas un plus pour l'équipe, mais là-bas ? Open Subtitles أنصتي، أعرف أنك تظنين أنه ليس بوسعي إضافة شيء لهذا الفريق، ولكن بالخارج؟
    Tu crois qu'on pourra aller au débat des capitaines de l'Enterprise à 11H00 ? (Star Trek) Open Subtitles هل تظنين أنه يمكننا أن نعود للوحة قادة سفينة الإنتربرايز عند الساعة 11؟
    Et peut être que dans votre esprit vous pensez que c'est le mieux pour le centre si on ne s'entend pas vraiment, mais vous nous haïssez. Open Subtitles وربما في عقلكِ تظنين أنه من الأفضل للمركز إذا لم نتّفق، لكنكِ تكرهيننا، أنا لا أفهم لماذا
    Mais vous êtes si vaniteuse à penser qu'il vous aime. Open Subtitles لكنك تافه الى درجة أنك تظنين أنه يحبكِ
    Attends une minute, que penses-tu qu'il arrivera à Michael si on déboule la-dedans ? Open Subtitles انتظري دقيقة ما الذي تظنين أنه سيحدث لمايكل لو اقتحمنا المكان؟
    Vous pensez qu'il aurait laissé un message écrit, ou vocal. Open Subtitles تظنين أنه كان ليتر رسالة أو ربما رسالة صوتية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus