tu penses qu'en couchant avec moi, je te laisserai diriger le film ? | Open Subtitles | الذي تعتقدينه أنني أذهب معك إلي الفراش ؟ و أقوم بعمل الفيلم لكٍ فقط |
Alors, pourquoi tu ne me dis pas ce que tu penses qu'il est arrivé plus tôt ce soir ? | Open Subtitles | لماذا لا تخبريني مالذي تعتقدينه حصل مبكراً هذه الليلة ؟ |
Si c'est ce que tu crois, c'est la raison pour laquelle tu essayes de le repousser. | Open Subtitles | إذا كان هذا ما تعتقدينه فعلى الأرجح هذا سبب قيامك بدفعه بعيدًا |
- On l'a fait. - Et qu'est-ce que tu crois avoir fait? | Open Subtitles | لقد نجحنا وماهو الشيء الذي تعتقدينه بأنك نجحتي فيه ؟ |
C'est ce que vous pensez, que je suis menacé ? | Open Subtitles | هل هذا ما تعتقدينه , أنّني أشعر أنّني مُهدّد ؟ |
Si c'est vraiment ce que vous croyez, alors nous allons partir, mais si vous pensez qu'il y a ne serait-ce qu'une possibilité que quelque chose d'autre se passe par ici, | Open Subtitles | إن كان هذا كل ما تعتقدينه حقا عندها سنرحل ولكن إن كنت تعتقدين بأنّ هناك إمكانية |
T'en penses quoi ? | Open Subtitles | -تفضلي بالجلوس عزيزتي ، ما الذي تعتقدينه ؟ |
Qu'en penses-tu, Bryn ? | Open Subtitles | ما الذي تعتقدينه , برين ؟ |
Cela me brise le cœur que tu sois devenue si mauvaise pour quelque chose que tu penses être juste. | Open Subtitles | يفطر قلبي أن تتحولي إلى شيء خاطئ جداً بفعل ما تعتقدينه صحيح |
Quel genre de monde tu penses que s'est, maman, ou un négre peut me dire de quoi il s'agit ? | Open Subtitles | , أين نوع من العالم تعتقدينه هذا , ماما حيث زنجي يخبرني ما ماذا ؟ |
Ok, écoutes, dans quoi que tu penses être, ou quoique tu penses, tu as vu, tu as tort. | Open Subtitles | اسمعي مهما كان الذي تعتقدينه او الذي رأيتيه انتي مخطئة |
{\pos(192,210)}Après, quoi que tu penses de moi, ou des Cinq, il est le plus dangereux. | Open Subtitles | ومهما أن كان ما تعتقدينه عنى وعن الخمسة الآن فهو ببساطة الأكثر خطورة |
tu crois que c'est à cause de moi, c'est bien ça, non ? | Open Subtitles | أنت تعتقدين بأنه رحل بسببي ذلك ما تعتقدينه |
tu crois que c'est mon genre ? | Open Subtitles | هل أنا هذا النوع من الرجال الذي تعتقدينه ؟ |
Je suis à 5000 km de toi. tu crois que je peux faire quelque chose qu'ils ne peuvent pas ? | Open Subtitles | وما الذي تعتقدينه استطيع فعله وهم لا يستطيعون ؟ |
Disons que je crois que tu crois et je m'en tiens à ça. | Open Subtitles | دعيني أخبركِ بأنني أصدّق ما تعتقدينه , و لنترك الأمر عند هذا الحد |
Vous n'êtes juste pas aussi charmante que vous pensez l'être. | Open Subtitles | لا توجد أى مُشكلة رُبما أنتِ فقط لستِ جذابة بالقدر الذي تعتقدينه |
Emir est beaucoup plus que ce que vous pensez qu'il est. | Open Subtitles | أمير هو أكثر بكثير مما كنت أنت ِ تعتقدينه يكون |
Qu'est-ce que vous croyez vraiment que je peux faire de tout ça ? | Open Subtitles | وما الذي تعتقدينه بالضبط أنه يمكنني القيام به مع أي من ذلك؟ |
Je me moque de ce que vous croyez. | Open Subtitles | أنا لا آبه بما تعتقدينه بعد الآن |
Qu'est-ce que tu en penses, Princesse ? | Open Subtitles | مالذي تعتقدينه يا أميرة ؟ |
Qu'en penses-tu ? Hein ? | Open Subtitles | مالذي تعتقدينه ؟ |
Alors, crois-tu qu'il a été bien de la laisser croire que nous sommes encore ensemble ? | Open Subtitles | ماذا تعتقدينه الأفضل لنا أن نجعلهم يعتقدون ؟ نبقى معا ؟ |
Souviens-toi de ce que tu pensais de moi avant que je n'entre par cette porte. | Open Subtitles | هل تذكرين ما كنتِ تعتقدينه بشأني قبل أن أعود للمنزل؟ |
- OK. À ton avis, c'est quoi ? | Open Subtitles | حسنا , مالذي تعتقدينه يكون ؟ |