"تعددية الأطراف الفعالة" - Traduction Arabe en Français

    • un multilatéralisme efficace
        
    • le multilatéralisme efficace
        
    • un véritable multilatéralisme
        
    • efficacité du multilatéralisme
        
    Nous sommes convaincus que cette réussite passe par un multilatéralisme efficace dirigé par l'ONU. UN ونحن مقتنعون بأن هذا الأسلوب الوحيد هو تعددية الأطراف الفعالة بقيادة الأمم المتحدة.
    un multilatéralisme efficace, telle est la méthode qui nous permettra de relever les défis du XXIe siècle. UN إنّ تعددية الأطراف الفعالة هي السبيل الذي سيمكّننا من مجابهة تحدّيات القرن الحادي والعشرين.
    Comme il est bien connu, l'UE appuie un multilatéralisme efficace et le rôle central joué par l'ONU dans ce cadre. UN إن الاتحاد الأوروبي،كما هو معروف جيدا، يؤيد تعددية الأطراف الفعالة والدور المركزي الذي تقوم به الأمم المتحدة فيها.
    Ces problèmes mondiaux, entre autres, exigent des solutions mondiales dans le contexte d'un nouveau multilatéralisme. un multilatéralisme efficace, proactif et à la hauteur des exigences actuelles. UN وهذه الأزمات وغيرها من التحديات العالمية تتطلب حلولا عالمية تدعمها تعددية أطراف جديدة، تعددية الأطراف الفعالة والاستباقية التي تتناسب مع مطالب اليوم.
    Les États-Unis sont de l'avis que le multilatéralisme efficace commence chez soi. UN وترى الولايات المتحدة الأمريكية أن تعددية الأطراف الفعالة تبدأ من داخل البلد نفسه.
    un véritable multilatéralisme reste notre objectif, afin d'établir la paix et la stabilité sur Terre. UN وتبقى تعددية الأطراف الفعالة هي هدفنا بغية تحقيق السلام والاستقرار على الأرض.
    La Slovaquie croit fermement à l'efficacité du multilatéralisme et au rôle central de l'ONU en la matière. UN تؤمن سلوفاكيا إيمانا صادقا بأهمية تعددية الأطراف الفعالة والدور المركزي للأمم المتحدة في ذلك الصدد.
    L'Union européenne et ses États membres sont fermement attachés au principe d'un multilatéralisme efficace, dans lequel l'Organisation des Nations Unies joue un rôle de premier plan. UN ويتمسك الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء بقوة بمبدأ تعددية الأطراف الفعالة التي تكمن الأمم المتحدة في صميمها.
    Cependant, les dangers liés aux armes chimiques nous paraissaient si grands que nous n'avons pu nous résoudre à accepter qu'un multilatéralisme compassé fasse obstacle à un multilatéralisme efficace. UN غير أننا اعتبرنا أن المخاطر التي تنطوي عليها الأسلحة الكيميائية تبلغ حجماً لا نستطيع معه السماح بأن تعترض تعددية الأطراف المهذّبة طريق تعددية الأطراف الفعالة.
    Le terrorisme est une autre menace qui ne peut être traitée que par le biais d'un multilatéralisme efficace et d'une coopération internationale étroite. UN ويمثل الإرهاب تهديدا آخر لا يمكن التصدي له إلا عن طريق تعددية الأطراف الفعالة والتعاون الدولي الوثيق.
    L'Autriche est convaincue que seul un multilatéralisme efficace, fondé sur l'état de droit, pourra régler les nouveaux problèmes complexes auxquels la communauté internationale est aujourd'hui confrontée. UN والنمسا على اقتناع بأن تعددية الأطراف الفعالة القائمة على أساس سيادة القانون هي وحدها التي تكفل التصدي للتحديات الجديدة والمعقدة التي يواجهها المجتمع الدولي اليوم.
    Nous avons également pris la décision d'intégrer la question d'un multilatéralisme efficace dans les discussions de l'Union avec d'autres groupes régionaux. UN كما اتخذنا قراراً بإدماج مسألة تعددية الأطراف الفعالة في مناقشات الاتحاد مع المجموعات الإقليمية الأخرى.
    La République de Corée attache une grande importance à un multilatéralisme efficace pour traiter des questions du désarmement et de la non-prolifération au niveau mondial. UN وتعلق جمهورية كوريا أهمية كبيرة على تعددية الأطراف الفعالة في تعاملها مع قضيتي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي العالميتين.
    Les armes biologiques forment un autre domaine dans lequel un multilatéralisme efficace fait cruellement défaut. UN واتفاقية الأسلحة البيولوجية مجال آخر تمس فيه أشد الحاجة إلى تعددية الأطراف الفعالة.
    Notre avenir dépend de notre capacité d'agir ensemble dans le cadre d'un multilatéralisme efficace. UN فمستقبلنا يتوقف على قدرتنا على العمل سوياً في سياق قوامه تعددية الأطراف الفعالة.
    Pour cette simple raison, la Finlande soutient vigoureusement l'idée d'un multilatéralisme efficace. UN ولذلك السبب ببساطة، فإن فنلندا تدعم تعددية الأطراف الفعالة وتناصرها بقوة.
    L'Union européenne voudrait redire qu'elle est déterminée à relever les multiples défis auxquels nous sommes confrontés grâce à un multilatéralisme efficace. UN يود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد من جديد التزامه بمواجهة التحديات المتعددة الماثلة أمامنا من خلال تعددية الأطراف الفعالة.
    Pour les petits pays et les pays de taille moyenne, un système international fondé sur un multilatéralisme efficace et la primauté du droit présente un intérêt particulier. UN وللبلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم مصلحة محددة في وجود نظام دولي قائم على تعددية الأطراف الفعالة وسيادة القانون.
    À notre avis, ceci correspond tout à fait aux efforts visant à améliorer la coopération et à renforcer le principe d'un multilatéralisme efficace. UN ونحن نرى أن هذا يتفق إلى حد كبير مع الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون وتعزيز مبادئ تعددية الأطراف الفعالة.
    Dans le cadre de l'approfondissement actuel de l'engagement du Canada dans les Amériques, nous privilégions un multilatéralisme efficace et axé sur les résultats. UN وفي إطار جهود كندا الحالية لتعميق مشاركتها في الأمريكتين، فإننا نشدد على تعددية الأطراف الفعالة والتي تقوم على تحقيق النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus