Situation du multilinguisme dans les organismes du système des Nations Unies | UN | تعدد اللغات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ |
Situation du multilinguisme dans les organismes du système des Nations Unies | UN | تعدد اللغات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ |
Insistant sur l'importance que revêt le multilinguisme dans les activités de l'Organisation, notamment celles qui touchent aux relations publiques ou à l'information, | UN | وإذ تشدد على أهمية تعدد اللغات في أنشطة الأمم المتحدة، بما في ذلك الأنشطة المرتبطة بالعلاقات العامة والإعلام، |
Insistant sur l'importance que revêt le multilinguisme dans les activités de l'Organisation, notamment celles qui touchent aux relations publiques ou à l'information, | UN | وإذ تشدد على أهمية تعدد اللغات في أنشطة الأمم المتحدة، بما في ذلك الأنشطة المرتبطة بالعلاقات العامة والإعلام، |
Le multilinguisme à l'ONU - état d'avancement | UN | تعدد اللغات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ |
Situation du multilinguisme dans les organismes des Nations Unies | UN | تعدد اللغات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Situation du multilinguisme dans les organismes du système des Nations Unies > > | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعدد اللغات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ |
Situation du multilinguisme dans les organismes des Nations Unies | UN | تعدد اللغات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ |
Situation du multilinguisme dans les organismes des Nations Unies | UN | تعدد اللغات في منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ |
L'application du multilinguisme dans le contexte de l'ONU n'est pas synonyme d'universalité ou de diversité culturelle. | UN | علما بأن تطبيق تعدد اللغات في إطار الأمم المتحدة لا يتساوى مع العالمية أو التعددية الثقافية. |
Nous appuyons fermement cette noble cause et saisissons pleinement les mérites du multilinguisme dans le contexte de l'Organisation des Nations Unies, institution internationale à caractère universel. | UN | وإننا نؤيد بقوة هذه القضية النبيلة ونتفهم تماما مزايا تعدد اللغات في سياق الأمم المتحدة، وهي هيئة دولية ذات طابع عالمي. |
Insistant sur l'importance que revêt le multilinguisme dans les activités de l'Organisation, notamment celles qui touchent aux relations publiques ou à l'information, | UN | وإذ تشدد على أهمية تعدد اللغات في أنشطة الأمم المتحدة، بما في ذلك الأنشطة المرتبطة بالعلاقات العامة والإعلام، |
Réaffirmant aussi les dispositions pertinentes de ses résolutions sur le multilinguisme dans le domaine de la gestion des conférences, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا الأحكام ذات الصلة من قرارها بشأن تعدد اللغات في ميدان إدارة المؤتمرات، |
Rapport du Corps commun d'inspection sur le multilinguisme dans le système des Nations Unies | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنفيذ تعدد اللغات في منظومة الأمم المتحدة |
le multilinguisme dans LE SYSTÈME DES NATIONS UNIES | UN | تنفيذ تعدد اللغات في منظومة الأمم المتحدة |
Dans un souci de promouvoir le multilinguisme dans l'ensemble du Secrétariat, le coordonnateur a recherché la participation de tous les départements et bureaux. | UN | 12 - وحرصا على تعزيز تعدد اللغات في كامل الأمانة العامة، سعى المنسق إلى الحصول على مشاركة كل الإدارات والمكاتب. |
Le deuxième consiste à promouvoir le multilinguisme à l'ONU. | UN | والهدف الثاني هو تعزيز تعدد اللغات في اﻷمم المتحدة. |
Le multilinguisme à l'ONU est une expression de la reconnaissance par l'Organisation de la richesse et de la diversité des cultures. | UN | وإن تعدد اللغات في اﻷمم المتحدة هو تعبير عن اعتراف اﻷمم المتحدة بتعدد وتنوع الثقافات. |
La Hongrie s'est jointe en tant que coauteur, avec un nombre impressionnant de pays, au projet de résolution qui est soumis à l'attention de l'Assemblée générale et qui porte sur la préservation de la valeur du multilinguisme au sein du Secrétariat. | UN | لقد انضمت هنغاريا إلى عدد كبير من البلدان في تقديم مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة والذي يتعلق بالحفاظ على قيمة تعدد اللغات في اﻷمانة العامة. |
Le multilinguisme aux Nations Unies exige l'égalité des six langues officielles. | UN | إن تعدد اللغات في الأمم المتحدة يقتضي المساواة بين اللغات الرسمية الست. |
Certaines mesures d'appui au multilinguisme dans le statut et le règlement du personnel | UN | سياسات معينة تدعم تعدد اللغات في النظامين الأساسي والإداري للموظفين الدوليين |
L'accent est mis en particulier sur l'usage du multilinguisme sur le site Web du Département. | UN | ويركز التقرير بوجه خاص على تعدد اللغات في موقع الإدارة الشبكي. |
M. Tharoor, qui parle l'anglais et le français, a été nommé Coordonnateur des Nations Unies pour le multilinguisme en 2003. | UN | ولما كان متمكنا من اللغتين الانكليزية والفرنسية، فقد عُيِّن منسقا للأمم المتحدة لشؤون تعدد اللغات في عام 2003. |
le multilinguisme sur le site Web de l'ONU | UN | تعدد اللغات في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت |
La création du Groupe des Amis de la langue espagnole pourrait aider à renforcer le multilinguisme au sein des Nations Unies, mais les informations relatives aux activités de l'Organisation doivent être diffusées systématiquement dans l'ensemble des six langues officielles. | UN | وسيساعد إنشاء مجموعة أصدقاء اللغة الأسبانية في تعزيز تعدد اللغات في الأمم المتحدة، ولكن ما زال يتعين نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمة بجميع لغاتها الرسمية الست. |
Teneur du rapport Le rapport a pour objet d'évaluer les conditions permettant la mise en œuvre du multilinguisme au sein de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). | UN | 1 - يهدف التقرير إلى تقييم الظروف الملائمة لتنفيذ تعدد اللغات في منظمة الطيران المدني الدولي. |