"تعديل الدوحة" - Traduction Arabe en Français

    • Amendement de Doha
        
    Invitant instamment toutes les Parties au Protocole de Kyoto à ratifier et mettre en œuvre dans les meilleurs délais l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto, UN وإذ يحث جميع أطراف بروتوكول كيوتو على التصديق على تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو وتنفيذه بصفة عاجلة،
    Elle a encouragé toutes les Parties participant à la deuxième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto à ratifier dès que possible l'Amendement de Doha. UN وشجعت جميع الأطراف المشاركة في فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو على التصديق على تعديل الدوحة في أقرب وقت ممكن.
    Elle a souligné qu'il fallait agir rapidement et accélérer le processus et a encouragé les Parties à ratifier l'Amendement de Doha. UN وأبرزت الحاجة إلى اتخاذ إجراءات بصورة عاجلة وسريعة وشجعت الأطراف على التصديق على تعديل الدوحة.
    Le Secrétaire général a prié les pays qui ne l'ont pas encore fait de déposer leurs instruments d'acceptation de l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto et a invité les Parties à accroître les moyens de financement, y compris pour le financement à long terme de l'action climatique et le Fonds vert pour le climat. UN وطلب الأمين العام إلى البلدان التي لم تودع بعد صكوك قبولها تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو أن تفعل ذلك، وأهاب بالأطراف أن ترفع مستوى التمويل، بما في ذلك التمويل الطويل الأجل وتمويل صندوق المناخ الأخضر.
    À sa dix-huitième session tenue à Doha en décembre 2012, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto a adopté l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto. UN 23- واعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثامنة عشرة المعقودة في الدوحة في كانون الأول/ديسمبر 2012، تعديل الدوحة على بروتوكول كيوتو.
    Dans le cadre de la deuxième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto garantie par l'Amendement de Doha, le mécanisme pour un développement propre continuera de fonctionner normalement. UN وفي ظل تأمين تعديل الدوحة للتمكين من فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو، ستواصل آلية التنمية النظيفة عملها بصورة عادية.
    Leur Congrès a récemment ratifié l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto, et ils sont parmi les quelques États qui ont approuvé la deuxième période d'engagement du Protocole. UN وقد صدق الكونغرس فيها مؤخرا على تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، وهي تُعدّ إحدى الدول القليلة التي أقرّت فترة الالتزام الثانية بموجب البروتوكول.
    Encourage toutes les Parties au Protocole de Kyoto à ratifier et mettre en œuvre l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto; UN 16- يشجع جميع الأطراف في بروتوكول كيوتو على التصديق على تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو وتنفيذه؛
    E. État de la ratification de l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto UN هاء- حالة التصديق على تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو
    Rappel: Par la décision 1/CMP.8, la CMP a adopté l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto, qui établit une deuxième période d'engagement au titre dudit protocole. UN 41- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو بموجب المقرر 1/م أإ-8 الذي ينص على فترة التزام ثانية بموجب بروتوكول كيوتو.
    3. Incidences sur les travaux du Comité de contrôle du respect des dispositions du choix de la date d'entrée en vigueur de l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto UN 3- الآثار المترتبة عن توقيت بدء نفاذ تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو على أعمال لجنة الامتثال
    La plénière a décidé, en particulier, de continuer d'étudier toutes les incidences, pour ses travaux, de la date de l'entrée en vigueur de l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto. UN واتفقت اللجنة بكامل هيئتها تحديداً على مواصلة النظر في أية آثار على أعمالها تنشأ عن توقيت بدء نفاذ تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو.
    L'objectif était de préciser le contexte dans lequel s'inscrivaient les discussions de la table ronde en résumant les communications reçues et en indiquant l'état d'avancement des procédures de ratification de l'Amendement de Doha. UN وحرص العرض على تقديم سياق لمناقشات المائدة المستديرة بتلخيص التقارير الواردة وتقديم صورة عن حالة التصديق على تعديل الدوحة.
    2. Ratification de l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto UN ٢- حالة التصديق على تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو
    e) État de la ratification de l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto. UN (ه( حالة التصديق على تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو.
    La Secrétaire exécutive a rappelé que, le 8 décembre 2012, à sa huitième session, la CMP avait adopté l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto. UN 21- وذكَّرت الأمينة التنفيذية بأن الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف قد اعتمدت، في 8 كانون الأول/ديسمبر 2012، تعديل الدوحة على بروتوكول كيوتو().
    e) État de la ratification de l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto. UN (ﻫ) حالة التصديق على تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو.
    e) État de la ratification de l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto UN (ﻫ) حالة التصديق على تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو
    Il a notamment présenté une synthèse des quatre communications reçues de l'Union européenne et de ses États membres et de l'Islande, ainsi que de l'Australie, du Liechtenstein et de la Norvège, une brève analyse des données d'émission reçues par le secrétariat et un bilan de l'état des procédures de ratification de l'Amendement de Doha. UN وتضمنت المعلومات المحدثة لمحة عامة عن أربعة تقارير واردة من كل من الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء وآيسلندا، وأستراليا، وليختنشتاين، والنرويج، وتحليلاً موجزاً لبيانات الانبعاثات التي تلقتها الأمانة ومعلومات محدثة عن حالة التصديق على تعديل الدوحة.
    5. État de la ratification de l'Amendement de Doha UN ٥- حالة التصديق على تعديل الدوحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus