"تعرفي ذلك" - Traduction Arabe en Français

    • le savoir
        
    • tu le saches
        
    • le savez-vous
        
    • sais ça
        
    • savoir ça
        
    • le sais-tu
        
    • le sais
        
    • le savais
        
    • vous le savez
        
    • saviez
        
    - Vous auriez dû le savoir. Open Subtitles ــ كان عليكِ أن تعرفي ذلك ــ أنتِ على حق
    Tu ne voudrais pas le savoir ? Open Subtitles أعني , ألم تكوني , ألم تكوني ترغبي أن تعرفي ذلك ؟
    Je veux que tu le saches avant que tu partes. Open Subtitles أريدك حقاً أن تعرفي ذلك قبل ذهابك
    Comment tu sais ça ? Open Subtitles كيف لك أن تعرفي ذلك ؟
    Si tu veux vraiment le savoir, ça me travaille. Open Subtitles إن كنتِ ولا بد أن تعرفي ذلك, فذلك يتلاعب بعقلي
    Comment le sais-tu si aucun d'eux n'a pu vivre ? Open Subtitles كيف تعرفي ذلك و انتم لم تدعوا احد منهم ليعيش؟
    Je ne parle pas de mes patients et tu le sais. Open Subtitles أنا لا أتناقش حول المرضى لوري أنتِ تعرفي ذلك
    8 personnes vivaient là, tu le savais forcément ! Open Subtitles كان هناك ثمانية أشخاص يعيشون داخل ذلك المبنى! كان يجب أن تعرفي ذلك! هل كنتي تعرفين ذلك؟
    J'espère que vous le savez. Open Subtitles أتمنى أن تعرفي ذلك
    Vous étiez ensemble depuis tout ce temps, sans le savoir ? Open Subtitles لقد كنتم معا كل هذا الوقت و لم تعرفي ذلك ؟
    Je suis meilleur que toi, et tu dois déjà le savoir. Open Subtitles أنا أفضل منك, وكان يجب عليك أن تعرفي ذلك مسبقًا
    - Vous n'en savez rien. - Je suis la seule à le savoir. Open Subtitles انتي لا تعرفي ذلك انا الشخص الوحيد الذي يعرف
    Tu devrait leur dire. Les gens ont le droit de le savoir. Open Subtitles حسناً، ربّما عليكِ أن تعرفي ذلك من حقّ النّاس أن يعرِفوا
    Avant que tu meures, Je veux que tu le saches. Open Subtitles قبل أن تموتي اريدك أن تعرفي ذلك
    Je voulais que tu le saches. Open Subtitles أعتقد فقط أنك يجب أن تعرفي ذلك
    Comment tu sais ça ? Open Subtitles كيف لكِ أنْ تعرفي ذلك ؟
    Tu n'étais pas censée voir ça. Tu ne dois pas savoir ça ! Ça pourrait les tuer ! Open Subtitles لم يكن عليكِ رؤية هذا لا يجب أن تعرفي ذلك, ذلك قد يقتلهم
    - Comment le sais-tu ? - Arrête. Open Subtitles كيف لكِ أن تعرفي ذلك ؟
    Je crois en toi, Annie. J'espère que tu le sais. Open Subtitles انا اؤمن بك آني اتمنى ان تعرفي ذلك
    Tu ne le savais pas à ce moment. Et si nous avions encore besoin d'elle ? Open Subtitles لم تكن تعرفي ذلك في وقتها
    Mme Morrison, je ne sais pas si vous le savez, Open Subtitles سيدة (موريسون)، أنا لا أعرف ما ، إذا كنت تعرفي ذلك أم لا
    mais vous ne saviez même pas cela ? Open Subtitles ظننت بأنكِ ذكية لكنكِ حتى لم تعرفي ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus