"تعرف ذلك" - Traduction Arabe en Français

    • le sais
        
    • le savez
        
    • sais ça
        
    • le sais-tu
        
    • le savez-vous
        
    • le sait
        
    • en sais
        
    • le savais
        
    • le savoir
        
    • tu sais
        
    • le saviez
        
    • sais-tu ça
        
    • savoir ça
        
    • en savez-vous
        
    • vous savez ça
        
    Tu ne peux pas entrer. Tu le sais. Reste ici. Open Subtitles لا يمكن ان تكون بالداخل تعرف ذلك,ابقى هنا
    Nos munitions et notre nourriture sont à l'étage. Tu le sais. Open Subtitles كل ذخيرتكم وغذائكم في الطابق الأوسط ,أنت تعرف ذلك
    J'habite sur Cliff depuis une semaine, mais vous le savez déjà. Open Subtitles ،أسكنُ بشارع كليف لكن يبدو أنك تعرف ذلك بالفعل
    Je ne sais rien faire d'autre, je bute les enculés, tu le sais ça ! Open Subtitles هذا ما أقوم به أنا أقتل هؤلاء السفلة و أنت تعرف ذلك
    - Ce n'est pas la Cité Perdue. - Comment le sais-tu ? Open Subtitles إنها ليست المدينه المفقوده كيف تعرف ذلك ؟
    - Comment le savez-vous ? - Pensez aux poissons dans le métro. Open Subtitles ـ وكيف تعرف ذلك ـ بسبب كم السمك الذى وجدناه
    J'ai des chances de devenir pro, et tu le sais. Open Subtitles أنا احتمال الموالية سخيف، جدا، وأنت تعرف ذلك.
    Je suis doué pour prendre des notes. Tu le sais. Open Subtitles لطالما كنت جيّدًا بأخذت الملحوظاتـ أنت تعرف ذلك
    - Oui, allons, c'est une bonne nouvelle, et tu le sais. Open Subtitles نعم، هيا، هذا هو نبأ عظيم وأنت تعرف ذلك.
    Je ne peux pas y retourner. Tu le sais. Pas après ce genre ïéclat. Open Subtitles لا يمكننى الرجوع , انت تعرف ذلك ليس بعد حركه كتلك
    Tu le sais, je le sais. Lasagne aux légumes le sait. Open Subtitles تعرف ذلك وأعرف ذلك والـ لازانيا النباتية يعرف ذلك.
    Si, vous en avez besoin. Vous n'avez rien sur Sydney et vous le savez. Open Subtitles بلى ، تحتاج لم تجد شيئاً عن سيدني وأنت تعرف ذلك
    Sa Majesté vous aime plus que nul autre, M. More, et vous le savez. Open Subtitles فخامته يحبك أكثر من أي شخصٍ آخر يا سيد مور,تعرف ذلك
    tu sais, ça ne marche pas comme ça, tu le sais ? Open Subtitles كما تعلم، في الواقع إنه لا يعمل هكذا، تعرف ذلك ، صحيح؟
    Et comment le sais-tu ? Open Subtitles وكيف تعرف ذلك ؟
    Avec tout le respect, comment le savez-vous ? Open Subtitles مع كل الاحترام بروفيسور كيف تعرف ذلك ؟
    - Non Tu n'en sais rien et j'ai trop investi dans ce projet Open Subtitles لا تعرف ذلك ولدي الكثير من التعليقات على تلك الصورة
    Je le savais, et ma mère aussi, et elle a fait ce qui lui semblait bien. Open Subtitles كنت أعرف ذلك، ووالدتي كانت تعرف ذلك ففعلت ما رأت أنه الخيار الصحيح
    Parce que je ne savais pas que tu voulais le savoir... Open Subtitles ..لأنني لم أكن أعرف أنك ستريد أن تعرف ذلك
    tu sais, 10h sera là avant que tu t'en rendes compte. Open Subtitles أو مرافقة الذين يحاولون المساعدة في العاشرة صباحا ستكون هنا قبل ان تعرف ذلك
    Aujourd'hui, la police m'a parlé de la fille disparue. - Mais vous le saviez. Open Subtitles قدّ تحدثت الشرطة إليّ عن الفتاه المفودة، لكنكَ تعرف ذلك سلفاً.
    C'est un West Highland Terrier Whisky. Comment sais-tu ça ? Open Subtitles انه كلب غربي يسمى وينسكي (كيف تعرف ذلك (شارولوك
    Tu n'es pas censé savoir ça, donc ne le sais pas. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تعرف ذلك لذا لا تعرف ذلك
    Qu'en savez-vous ? Vous n'avez pas de coeur. Open Subtitles يمكنك تعرف ذلك إن لم يكن لديك قلب ليشعر بالمعاناة؟
    Sauf que tout ça était une comédie, et vous savez ça. Open Subtitles عدا أن كُل ذلكَ كان تمثيلاً، وكُنتَ تعرف ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus