"تعريف التعذيب" - Traduction Arabe en Français

    • la définition de la torture
        
    • une définition de la torture
        
    • de la définition
        
    • definition of torture
        
    • qualification de la torture
        
    • définition de la torture figurant
        
    De plus, le Gouvernement estimait que la définition de la torture pourrait être harmonisée avec celle de la Convention contre la torture au cours de l'élaboration du nouveau Code pénal, qui avait déjà commencé. UN وبالإضافة إلى ذلك، رأت الحكومة أنه يمكن تعديل تعريف التعذيب لكي يتفق مع التعريف الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب خلال صياغة قانونٍ جنائي جديد وهي عملية شُرِعَ فيها بالفعل.
    8. M. Salvioli invite le gouvernement à réexaminer la définition de la torture dans sa législation. UN 8- السيد سالفيولي دعا الحكومة إلى إعادة النظر في تعريف التعذيب في تشريعاتها.
    Il souhaiterait enfin connaître la définition de la torture en droit jamaïcain. UN وكان أخيراً يود معرفة تعريف التعذيب في قوانين جامايكا.
    Elle s'est félicitée de ce que la définition de la torture ait était intégrée dans le Code pénal. UN ورحبت أيضاً بدمج تعريف التعذيب مؤخراً في المدونة الجنائية.
    Son gouvernement travaille actuellement sur une définition de la torture pour l'ériger en délit dans la législation thaïlandaise. UN وتعمل حكومته على وجه الخصوص على تعريف التعذيب واعتباره جريمة بموجب القانون الداخلي.
    Elle a dit espérer que l'État incorpore dans son Code pénal la définition de la torture donnée par la Convention contre la torture. UN وأعرب الاتحاد عن أمله في أن تدرج تشاد في قانونها الجنائي تعريف التعذيب الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Tout en saluant l'engagement de l'Égypte de rendre la définition de la torture conforme au droit international, elle a fait observer que le recours à la torture était réputé être monnaie courante. UN ورحبت بالتزام مصر بمواءمة تعريف التعذيب مع القانون الدولي، وإن لاحظت أن استخدام التعذيب هو أمر شائع كما تفيد التقارير.
    Il demeure préoccupé par le fait que la définition de la torture qui figure dans la législation de tous les États ne couvre pas toutes les formes de torture. UN كما لا يزال يساورها القلق من أن تعريف التعذيب الوارد في تشريعات جميع الولايات لا يشمل جميع أشكال التعذيب.
    Sa délégation ne souscrit pas à la définition de la torture systématique contenue dans le rapport du Rapporteur spécial sur la torture. UN وقال إن الوفد لا يتفق مع تعريف التعذيب المنهجي الوارد في تقرير المقرر الخاص المعني بالتعذيب.
    la définition de la torture que donnait le Code pénal couvrait la douleur ou les souffrances aigües infligées à une personne pour toute raison fondée sur une discrimination de quelque type que ce soit. UN ويشمل تعريف التعذيب الوارد في القانون الجنائي الألم الشديد أو معاناة الشخص لأي سبب بالاستناد إلى التمييز بأي من أنواعه.
    Il demeure préoccupé par le fait que la définition de la torture qui figure dans la législation de tous les États ne couvre pas toutes les formes de torture. UN كما لا يزال يساورها القلق من أن تعريف التعذيب الوارد في تشريعات جميع الولايات لا يشمل جميع أشكال التعذيب.
    la définition de la torture n'inclut pas la douleur ou les souffrances physiques ou mentales découlant de mesures prises en conformité avec la loi ou inhérentes à ces mesures. UN لا يشمل تعريف التعذيب الألمَ أو العذاب الجسدي أو العقلي الناجم عن تدابير قانونية أو الملازم لتلك التدابير.
    Cette recommandation concerne uniquement la cohérence du processus et n'implique pas que la définition de la torture exige une quelconque révision. UN وتتعلق هذه التوصية حصراً بالاتساق في المعالجة ولا تعني على أن تعريف التعذيب يستوجب أي تنقيح.
    C'est ce qui explique la réticence manifestée jusqu'à présent par les autorités italiennes, mais l'Italie s'oriente vers l'adoption de la définition de la torture donnée dans la Convention. UN هذا ما يوضح تردد السلطات اﻹيطالية حتى اﻵن، ولكن تتجه إيطاليا إلى اعتماد تعريف التعذيب المنصوص عليه في الاتفاقية.
    La source fait valoir que ces mauvais traitements entrent dans la définition de la torture figurant à l'article 1 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitement cruels, inhumains ou dégradants. UN ويدّعي المصدر أنّ سوء المعاملة يتطابق مع تعريف التعذيب المنصوص عليه في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    La législation a été modifiée de façon que la définition de la torture soit conforme au Pacte et à la Convention contre la torture. UN وقد عُدلت التشريعات لكي يصبح تعريف التعذيب متماشياً مع العهد واتفاقية مناهضة التعذيب.
    En outre, si les symptômes de sevrage sont utilisés dans l'un quelconque des buts cités dans la définition de la torture énoncée à l'article premier de la Convention contre la torture, cela peut constituer des actes de torture. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإذا استخدمت أعراض الحرمان من المخدرات لأي غرض من الأغراض المذكورة في تعريف التعذيب الذي تنص عليه المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب، فيمكن أن يكون هذا الاستخدام موازياً للتعذيب.
    Le Mexique a recommandé de modifier le Code pénal de manière que la définition de la torture et la sévérité des peines soient pleinement conformes à la Convention. UN وأوصت أوزبكستان بأن تعدِّل القانون الجنائي لضمان تمشي تعريف التعذيب وشدة العقوبات تمشياً تاماً مع أحكام الاتفاقية.
    v) Révision de la définition de la torture dans la loi égyptienne pour garantir sa conformité avec la définition de la Convention contre la torture; UN مراجعة تعريف التعذيب في القانون المصري لضمان اتساقه مع التعريف الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Les membres ont pris acte des difficultés que comportait une définition de la torture sous un angle qui engloberait les problèmes différents et uniques auxquels sont confrontés les enfants. UN ونوه الأعضاء بالتحديات التي تتمثل في تعريف التعذيب في مسألة تشمل المسائل المختلفة والفريدة التي يواجهها الأطفال.
    66. The Special Rapporteur notes that article 208 of the Penal Code is not in line with the definition of torture contained in article 1 of the Convention against Torture, is not treated as a significant crime but rather as a misdemeanour, and is not subject to penalties appropriate to its gravity. UN 66- ويلاحظ المقرر الخاص أن المادة 208 من قانون العقوبات لا تتوافق مع تعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب، وأن التعذيب لا يُعامل بوصفه جريمة كبيرة بل مجرد جنحة، وأن ممارسي التعذيب لا يخضعون لعقوبات تتناسب مع مدى جسامته.
    6. qualification de la torture et des disparitions forcées UN ٦ - تعريف التعذيب وحالات الاختفاء القسري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus