"تعزيز التطوير" - Traduction Arabe en Français

    • promouvoir le développement
        
    • poursuivre le développement
        
    • moyens de promouvoir la mise au point
        
    • améliorer le perfectionnement
        
    • une compétence reconnue en
        
    La Commission a pour mission de promouvoir le développement progressif et la codification du droit international. UN وتهدف اللجنة إلى تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    La Commission a pour mission de promouvoir le développement progressif et la codification du droit international. UN وتهدف اللجنة إلى تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    promouvoir le développement progressif du droit international pour la protection des réfugiés ; UN :: تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي لحماية اللاجئين؛
    Soulignant qu’il importe de poursuivre le développement progressif du droit international et sa codification pour atteindre les buts et appliquer les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et dans la Déclaration relative aux principes du droit international touchant les relations amicales et la coopération entre les États conformément à la Charte des Nations Unies2 Résolution 2625 (XXV), annexe. UN وإذ تؤكد أهمية تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة)٢(،
    Soulignant qu'il importe de poursuivre le développement progressif du droit international et sa codification pour atteindre les buts et appliquer les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et dans la Déclaration relative aux principes du droit international touchant les relations amicales et la coopération entre les États conformément à la Charte des Nations Unies Résolution 2625 (XXV), annexe. UN وإذ تؤكد أهمية تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة)٣(،
    Non disponible, mais le thème subsidiaire est intitulé < < moyens de promouvoir la mise au point endogène de technologies par l'octroi de ressources financières et des travaux communs de recherche-développement > > UN لا ينطبق، ولكن الموضوع الفرعي معنون `تعزيز التطوير المحلي للتكنولوجيا عن طريق توفير الموارد المالية وعمليات البحث والتطوير المشتركة`
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de revoir les critères de sélection des administrateurs recrutés sur le plan national afin de veiller à ce qu'ils soient adaptés aux conditions locales et ne créent pas d'obstacles inutiles, et de rechercher les moyens d'améliorer le perfectionnement professionnel de toutes les catégories de personnel recruté sur le plan national. UN وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام استعراض معايير تعيين الموظفين الفنيين الوطنيين بما يكفل ملاءمتهم محليا، وتلافي العوائق غير الضرورية، مع استكشاف سبل تعزيز التطوير المهني لجميع فئات الموظفين الوطنيين.
    promouvoir le développement progressif du droit international pour la protection des réfugiés ; UN :: تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي لحماية اللاجئين؛
    Objectif de l'Organisation : promouvoir le développement progressif et la codification du droit international. UN هدف المنظمة: تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    La Commission a pour mission de promouvoir le développement progressif et la codification du droit international. UN وتهدف اللجنة إلى تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    Partant, l'examiner serait conforme au but de la Commission, qui était de promouvoir le développement progressif du droit international et sa codification. UN ومن ثم، يتفق النظر فيها مع غرض اللجنة المتمثل في تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    La Commission a pour tâche de promouvoir le développement progressif et la codification du droit international. UN وتهدف اللجنة إلى تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    La Commission a pour objectif de promouvoir le développement progressif et la codification du droit international. UN وتهدف اللجنة الى تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    Aux termes de son statut, la Commission a pour but de promouvoir le développement progressif du droit international et sa codification. UN ووفقا للنظام اﻷساسي للجنة فإن هدفها هو تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    Le but de la Commission, tel qu'il est énoncé à l'article premier de son Statut, est de promouvoir le développement progressif du droit international et sa codification. UN فهدف اللجنة يتمثل، كما هو محدد في المادة 1 من نظامها الأساسي، في تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    Ils espèrent que la fin de la Décennie n’aura pas pour effet d’entraîner une diminution des activités entreprises par les Nations Unies pour promouvoir le développement progressif et la codification du droit international. UN وتأمل تلك البلدان ألا تقترن نهاية العقد بتقلص اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    Le représentant de l'Italie a également souligné qu'il importait de libéraliser les échanges d'idées et de produits pour promouvoir le développement technologique et assurer une croissance plus équilibrée des infrastructures de transport et l'harmonisation des procédures douanières. UN وأكد على أهمية تحرير تبادل الأفكار والمنتجات من أجل تعزيز التطوير التكنولوجي، الأمر الذي سيتيح تحقيق نمو أكثر انسجاما لهياكل النقل الأساسية ومواءمة الإجراءات الجمركية.
    Soulignant qu'il importe de poursuivre le développement progressif du droit international et sa codification pour atteindre les buts et appliquer les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et dans la Déclaration relative aux principes du droit international touchant les relations amicales et la coopération entre les États conformément à la Charte des UN وإذ تؤكد الحاجة الى تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة)٢(،
    Soulignant qu'il importe de poursuivre le développement progressif du droit international et sa codification pour atteindre les buts et appliquer les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et dans la Déclaration relative aux principes du droit international touchant les relations amicales et la coopération entre les États conformément à la Charte des Nations Unies Résolution 2625 (XXV), annexe. UN وإذ تؤكد أهمية تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة)٣(،
    Soulignant qu'il importe de poursuivre le développement progressif du droit international et sa codification pour atteindre les buts et appliquer les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et dans la Déclaration relative aux principes du droit international touchant les relations amicales et la coopération entre les États conformément à la Charte des Nations Unies Résolution 2625 (XXV), annexe. UN وإذ تؤكد أهمية تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة)٢(،
    3. moyens de promouvoir la mise au point endogène de technologies par l'octroi de ressources financières et des travaux communs de recherchedéveloppement UN 3- تعزيز التطوير المحلي للتكنولوجيا عن طريق توفير الموارد المالية وعمليات البحث والتطوير المشتركة
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de revoir les critères de sélection des administrateurs recrutés sur le plan national afin de s'assurer qu'ils sont adaptés aux conditions locales et évitent des obstacles inutiles, et de rechercher les moyens d'améliorer le perfectionnement professionnel de toutes les catégories de personnel recruté sur le plan national. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام استعراض معايير تعيين الموظفين الفنيين الوطنيين بما يكفل ملاءمتهم محليا، وتلافي العوائق غير الضرورية، مع استكشاف سبل تعزيز التطوير المهني لجميع فئات الموظفين الوطنيين.
    6.12 L'Assemblée générale a créé la Commission du droit international par sa résolution 174 (II). La Commission se compose de 34 membres qui doivent être des personnes possédant une compétence reconnue en matière de droit international. UN ٦-١٢ أنشأت الجمعية العامة لجنة القانون الدولي بموجب قرارها ١٧٤ )د -٢ ( المؤرخ ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٧. وتهدف اللجنة الى تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus