tu es grincheux, déprimé, un sacré fils de pute. Merci. J'ai appris du meilleur. | Open Subtitles | إنك مزاجي وبخيل, وإبن عاهرة . شكرًا لك, لقد تعلمت من الأفضل |
Eh bien, j'ai appris du Général Donovan, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | حسنا , تعلمت من الجنرال دونوفان , إليس كذلك ؟ |
- J'ai appris du meilleur. - Merci, mec. | Open Subtitles | نعم, حسنا, لقد تعلمت من الأفضل شكرا لك يارجل |
Ici, j'ai appris de mon père et de la vie mon métier d'entrepreneur, ici, j'ai aussi appris la passion pour la liberté. | Open Subtitles | هنا تعلمت من والدي و تعلمت من الحياة عملي كرجل أعمال من هنا أيضا أخذت الشغف إلى الحرية |
Mais j'ai appris de mes erreurs et je veux qu'avec toi, ce soit différent. | Open Subtitles | لكني تعلمت من أخطائي، وأريد أن تتغير الأمور معنا. |
Phil et Oprah m'ont beaucoup appris, mais tout sonne comme Springer. | Open Subtitles | لقد تعلمت من فيل و أوبرا ولكن كل شئ يبتعد |
Vous avez appris du meilleur, et puis vous devenu le meilleur. | Open Subtitles | ماذا تعلمت من الأفضل، ثم أصبح أفضل. |
J'ai appris du meilleur, mon vieil ami. | Open Subtitles | لقد تعلمت من الافضل, يا صديقي العزيز |
J'ai appris du maître... | Open Subtitles | حسنا انت تعلمت من المعلمة اذا كنت نمتي مع "تشاك " |
J'ai juste appris du Meilleur. | Open Subtitles | تعلمت من الأفضل للتو |
J'ai bien appris du maître. | Open Subtitles | لقد تعلمت من الأفضل |
Tu as appris du mieux. | Open Subtitles | لقد تعلمت من الأفضل. |
(BOTHCHUCKUNG) Vous êtes vraiment bon à ce , Lloyd. I appris du meilleur. | Open Subtitles | أنت بارع في هذا لويد - انا لقد تعلمت من الافضل - |
Tu dois être concis. Fais lui savoir que tu as appris de cette histoire. | Open Subtitles | يجب ان تبدو له نادماً و أنك تعلمت من التجربة |
Bon, voilà ce que j'ai appris de ma relation avec Berger. | Open Subtitles | حسنا، أنا أعرف ماذا تعلمت من وجهة نظري العلاقة بيرغر. |
Je sais comment enrôler des salariés. J'ai appris de la meilleure. | Open Subtitles | أعرف كيف أُجند المُوظفين لقد تعلمت من الأفضل |
J'ai appris de mon maître que parfois, faire ce qui est juste oblige à contourner les règles. | Open Subtitles | حسنا , لقد تعلمت من سيدي ان فى بعض الاحيان فعل الاشياء الصائبة يعني ان نلتوي على القواعد |
Mais j'ai appris de tes parents qu'il y a un temps et un lieu pour ça ! | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك ، تعلمت من أبويك أنه يوجد ظروف تبرره |
J'ai appris de son livre, donc... | Open Subtitles | أنا تعلمت من القواعد التي تمارسها لذا ... |
- mais j'ai beaucoup appris. | Open Subtitles | لكنني تعلمت من الأفضل |
Tu as sûrement retenu la leçon. | Open Subtitles | حسنا , فالواقع أتمنى أنك تعلمت من درسك. ما بدا لنا .. |
Mon expérience et mon itinéraire politique m'ont appris à privilégier le dialogue. | UN | لقد تعلمت من خبرتي في الحياة ومن تاريخي السياسي الإيمان، قبل كل شيء، بقوة الحوار. |