Tu sais qu'il a failli jeter cet homme du balcon? | Open Subtitles | هل تعلم بأنه اوشك على اسقاط ذلك الرجل من الشرفه ؟ |
Tu sais qu'il y a d'autres merdes qu'il nous cache, la partie du gamin étant la plus récente. | Open Subtitles | انت تعلم بأنه لديه ماضِ في اخفاء بعض الأمور عنا اخرها لعبة أبنه هذا |
Parce que tu sais que je ne peux pas parler d'une affaire en instance. | Open Subtitles | لأنك تعلم بأنه لا أستطيع التحدث عن قضية موجودة في مكتبي |
Tu sais que tu dois la rendre ? | Open Subtitles | أنك تعلم بأنه يجب علي اعادتها , أليس كذلك ؟ |
Vous savez que c'est censé être un autoportrait. - C'est moi. | Open Subtitles | حسنا، أنت تعلم بأنه يجب علينا أن نرسم أنفسنا |
Parce que vous saviez qu'il y allait avoir un strip-tease. | Open Subtitles | لانك كنت تعلم بأنه سيكون هناك راقص متعري. |
Je pense que vous savez qu'il n'y a pas eu de bombardement allié à Ste-Eugénie. | Open Subtitles | . اعتقد بأنك كنت تعلم بأنه لم يكن هنالك قنابل في سانت اوجيني |
Tu sais qu'on est pas autorisés à prendre ce genre de décision, non ? | Open Subtitles | أنت تعلم بأنه غير مصرّح لك اتخاذ قرار كهذا، أليس كذلك ؟ |
Tu sais qu'il essaye simplement de se couvrir, hein ? | Open Subtitles | أنت تعلم بأنه يعمل على تغطية نفسه , أليس كذلك ؟ |
Tu sais qu'il déteste dormir alors je vais de voir être la méchante et toi tu auras le beau rôle. | Open Subtitles | أنتَ تعلم بأنه يكره الذهاب للنوم. ولهذا أنا سأصبح المُنظمة هُنا وأنتَ تذهب وتستمتع بالعمل. |
Mais, comment tu sais qu'il ne va pas sortir de sa cage? | Open Subtitles | حسناً ، كيف تعلم بأنه لن يخرج من داخل القفص؟ |
Et tu sais qu'il n'y a aucune chance que tu prennes cette église avant que des renforts n'arrivent sur cette île. | Open Subtitles | وأنت تعلم بأنه ليس هناك فرصة لأن تحصل على الكنيسة قبل أن تظهر بعض القوى على هذه الجزيرة |
Tu sais qu'il léchait son doigt et qu'il le passait tout autour de ma bouche ? | Open Subtitles | هل تعلم بأنه لعق لسانه وخطَّ به حول فمي ؟ |
Tu sais que c'est le moment de rentrer à la maison. | Open Subtitles | أنت تعلم بأنه الوقت المناسب,عد إلى بيتك يا,رجل |
Tu sais que c'est toi qui as le job le plus simple de la boucherie ? | Open Subtitles | انت تعلم بأنه لديك اسهل وظيفة في المحل كاملاً؟ |
Ecoute moi. Tu sais que toi et moi sommes amis, n'est ce pas? | Open Subtitles | أصغِ إلي ، أنت تعلم بأنه أنا وأنت أصدقاء أليس كذلك ؟ |
Et tu sais que dès que les fédéraux seront là, on sera éjecté de l'affaire. | Open Subtitles | وأنت تعلم بأنه حال وصول الفدراليين هنا,نحن خارج القضية |
Tu sais que tu n'es pas forcement obligé de vivre avec moi ? | Open Subtitles | أنت تعلم بأنه لايتوجب عليك العيش حيثما أعيش؟ |
Vous savez que c'est faux... | Open Subtitles | تعلم بأنه غير صحيح |
Parce que justement, je viens de lire un article! Vous saviez qu'il était le fils d'un prêtre? | Open Subtitles | قرأت للتو مقالاً عنه هل تعلم بأنه كان ابناً لكاهن ؟ |
Vous savez qu'il était grossier ? | Open Subtitles | هل تعلم بأنه كان وقح جداً؟ هل قرأت رسائله؟ |
Donc par courtoisie professionnelle, je vais vous mettre en garde, Vous savez que je ne peux pas vous laisser parler au témoin. | Open Subtitles | لذا، كمجاملة مهنية سأعطيك تنبيهاً . لكن، تعلم بأنه لايمكنك أن أدعك تتحدث إلى الشاهدة |