Alors le fait qu'un zombie qui travaille pour la police et qui te déteste, découvre qu'on tue des zombies, ne vaut pas qu'on s'inquiète ? | Open Subtitles | إذا , تفكير زومبى تعمل لدى الشرطة و تكرهك تعمل عل كشف لماذا نقتلهم |
Cette fleur est la signature d'une femme qui travaille pour le Cardinal. | Open Subtitles | تلك الزهرة هي توقيع لإمرأة تعمل لدى الكاردينال. |
Tu travailles pour le restaurant indien du coin pour lequel tu fais des livraisons. | Open Subtitles | الآن أنت تعمل لدى المطعم الهندي المحلي وتقوم بتوصيل الوجبات للمنازل. |
Vous ne bossez pas pour le baron Rothschild. Vous travaillez pour Israël, un petit pays. | Open Subtitles | انت لا تعمل لدى دولة كبيرة و لكنك تعمل لاجل اسرائيل و هي دولة صغيرة |
Elle travaillait pour un dénommé Walters. C'était son emploi de rêve. | Open Subtitles | كانت تعمل لدى رجل يدعى والترز لطالما كانت تحلم بهذه الوظيفه |
Le plus important c'est de travailler pour une entreprise qui distribue des stylos avec son logo dessus. | Open Subtitles | أعتقد أن أهم شيء أن تعمل لدى شركة تعطيك أقلاما عليها شعار الشركة |
Elle bosse pour un traiteur pour gagner de l'argent en plus. | Open Subtitles | انها تعمل لدى احد الممولين للمطاعم لتحصل على اموال اضافية |
Tu bosses pour la NFLPA ? | Open Subtitles | ـ هل تعمل لدى إتحاد الكرة الأمريكي الآن ؟ ـ أجل |
Elle travaille pour une compagnie qui fait beaucoup d'affaires sur les échanges européens. | Open Subtitles | انها تعمل لدى شركة تقوم بعمل العديد من التجارات في البورصة الأوروبية |
J'ai appelé mon amie Maureen qui a une camarade de chambre... dont la sœur connaît une infirmière qui travaille pour lui. | Open Subtitles | اخت شريكة غرفتها تعرف الممرضة التي تعمل لدى الطبيب |
Peut-être que vous devriez lui rappeler qu'elle travaille pour le gouvernement. | Open Subtitles | ربما عليك ان تذكرها انها تعمل لدى الحكومة |
Nous pensons que votre copine travaille pour une cellule terroriste. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن خليلتك تعمل لدى خلية إرهابية نائمة |
Depuis quand est-ce que tu travailles pour le F.B.I ? | Open Subtitles | منذ متى و انت تعمل لدى المباحث الفيدرالية؟ |
Si tu travailles pour les Russes et que tu le savais, tu devrais attendre ton avocat parce que tu as commis une trahison. | Open Subtitles | إن كنت تعمل لدى الروس وتعلم هذا فانتظر محاميك، لأنك ارتكبت الخيانة |
C'est vraiment de mes affaires car bien que des doutes subsistent quant à ton travail à la CIA, il n'y a aucun doute que tu travailles pour moi. | Open Subtitles | إنّه شأني قطعاً لأنّه بِما أنّه ربما توجد بعض الشكوك تجاه ما إن كنتَ تعمل لدى الاستخبارات المركزيّة |
Les renseignements pakistanais savent que vous travaillez pour le COS ? | Open Subtitles | هل تعرف الاستخبارات الباكستانية بأنك تعمل لدى اتحاد العمليات الخاصة ؟ |
Vous travaillez pour le même homme que moi. | Open Subtitles | ولكنك تعمل لدى نفس الشخص الذي أعمل له |
Vous travaillez pour la femme aux drôles de cheveux. | Open Subtitles | أنت تعمل لدى السيدة ذات الشعر المضحك |
Nous avons grandis ensemble, parce que ma mère travaillait pour les Darcy en Angleterre. | Open Subtitles | لقد تربينا معا نوعا ما لأن أمي كانت تعمل لدى عائلة دارسي في إنجلترا |
A Hollywood, réussir rapidement signifie travailler pour quelqu'un en place. | Open Subtitles | في هوليود أسرع طريق للوصول إلى القمه هو أن تعمل لدى من وصل إليها |
Je l'ai lu quelque part, elle bosse pour Virgil Swann, le milliardaire. | Open Subtitles | عثرت عليه صدفة أثنا بحثي إنها تعمل لدى فيرجيل سوان الملياردير |
Il paraît que tu bosses pour Fallon... que tu es de sa bande. | Open Subtitles | لقد قالوا أنك تعمل لدى فالون وأنك أحد رجاله الأن |
Une journaliste travaillant pour la chaîne égyptienne de télévision Nile TV a été arrêtée alors qu’elle refusait de se retirer. | UN | وقد ألقي القبض على مراسلة صحفية تعمل لدى محطة تليفزيون النيل المصرية بسبب رفضها التراجع إلى الوراء. |
Pendant combien de temps avez-vous travaillé pour la commission ? | Open Subtitles | ومنذ متى تعمل لدى لجنة الأوراق المالية البورصات؟ |
Je pensais que vous travailliez pour Calvin. | Open Subtitles | كنت أظن انك تعمل لدى كالفن |
Excusez-moi, docteur, depuis quand travaillez-vous pour Biederbeck? | Open Subtitles | أعذرني، دكتور، منذ متى وأنت تعمل لدى بيديربيك؟ |