"تعني هذا" - Traduction Arabe en Français

    • le penses
        
    • le pensez
        
    Non, tu-tu tu ne le penses pas. Open Subtitles ولكنني لطالما غادرت هذا المكان وانا اشعر بالاشمئزاز من نفسي لا, أنت لا تعني هذا
    Tu ne le penses pas. Open Subtitles أنت لا تعني هذا
    - Tu ne le penses pas. Open Subtitles بالله عليك أنت لا تعني هذا حقاً
    - Vous ne le pensez pas. - Essaye. Open Subtitles انت لا تعني هذا ـ جربني
    - Vous ne le pensez pas. Open Subtitles أنت لا تعني هذا
    Tu ne le penses pas. Open Subtitles أنت لا تعني هذا
    - Tu le penses pas. Open Subtitles أنت لا تعني هذا.
    Parce que tu le penses vraiment en plus ! Open Subtitles لأنك تعني هذا حقًا
    - Tu le penses vraiment ? - Vas-y. Open Subtitles هل تعني هذا حقاً ؟
    - Tu ne le penses pas vraiment. Open Subtitles أنت لا تعني هذا - أجل ، أعنيه -
    Liz, tu ne le penses pas vraiment. Mais non. Open Subtitles "ليز" انت لا تعني هذا انتلاتعنيه..
    Tu ne le penses pas. Open Subtitles أنت لا تعني هذا !
    Je parie que vous ne le pensez pas. Open Subtitles سأخمن أنك لا تعني هذا
    Parce que vous ne le pensez pas vraiment. Open Subtitles - لأنكَ لا تعني هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus