À ton retour, en l'honneur de cette horreur, je t'humilierai dans une course de chars comme les Romains les aiment. | Open Subtitles | عندما تعودين للمنزل سوف أقوم بتشريف البشاعة بإذلالك في أحدى تلك المركبات التي يحبها الرومان بالطبع |
Si tu me laisses seule avec lui, tu risques d'avoir un nouveau papa à ton retour. | Open Subtitles | إذا تركتيني وحدي معه ربما تعودين إلى المنزل وتجدي أن لديك أبا جديد |
Si cela peut te faire sourire le jour du mariage de ta soeur, alors vas-y, mais quand tu reviendras, je veux te voir heureuse sur la vidéo. | Open Subtitles | إذا كان ذلك سيجعلكِ تبتسمين في يوم زفاف أختكِ فاذهبي إذن و لكن عندما تعودين أريد أن أراكِ سعيدة على شريط الفيديو |
Il fait froid chérie. Tu ne préfères pas retourner à l'intérieur ? | Open Subtitles | الجو بارد، حبيبتي هلا تعودين إلى الداخل؟ |
C'est la première fois que tu reviens ? | Open Subtitles | هل هذه أول مرة تعودين فيها إلى هنا منذ ذلك الوقت؟ |
Le tribunal était hésitant de te laisser revenir si tôt. | Open Subtitles | المحكمــة كانت مترددة في تركك تعودين للمنزل مبكــرا |
Hum-- pourquoi tu ne retournes pas jouer un petit peu. | Open Subtitles | لماذا لا تعودين إلى الداخل و تلعبين قليلاً. |
Mais à ton retour, si je marche, je vais te tuer. | Open Subtitles | لكن عندما تعودين ، إذا كنت أمشي . فسأقتلك |
Quoi, tu pars deux mois et tu te mets à râler dès ton retour ? | Open Subtitles | انت غبتي شهران وهنا تعودين كساقطة انت غبتي شهران وهنا تعودين كساقطة |
Ton retour parmi les vivants est typique de ce qui m'arrive depuis ma sortie de prison. | Open Subtitles | أنتِ تعودين من الموت؟ لم تمرّ سوى فترة قصيرة من أن خرجت من السّجن، حسناً؟ |
Un jour tu reviendras ici, ouvre-le et souviens-toi de moi. | Open Subtitles | بيوم ما ، سوف تعودين إلى هُنا افتحيها وتذكريني |
Mais je ne pense pas être là quand tu reviendras. | Open Subtitles | لكن لا أظنني سأكون بانتظارك حينما تعودين |
Quand on est là, c'est comme retourner dans le ventre de sa mère. | Open Subtitles | يبدو الأمر كأنك تعودين للزحف فى بطن أمكِ |
Où ? retourner chez vos vertueux amis de Sanctuary North ? | Open Subtitles | تذهبين إلى أين؟ تعودين إلى أصدقائك الطيبين في ملاذ الشمال؟ |
Lorsque tu reviens à la réalité et réalise ce qu'il se passe vraiment, tu sais où me trouver. | Open Subtitles | عندما تعودين إلى الواقع وتدركين ما يحدث حقًا تعرفين أين تجديني |
Je sais que nous nous sommes rencontrés il y a genre deux semaines et qu'importe, mais y a t-il une chance pour que, peut-être, quand tu reviens, nous pouvons peut-être... | Open Subtitles | اعلم باننا التقينا للتو قبل اسبوعين ولكن هل هناك اي فرصة بأنه ربما عندما تعودين ربما |
Je n'aurais jamais dû te laisser revenir. | Open Subtitles | ما كان لي ان اتركك تعودين الي حياتي ابداً |
Dès que tu retournes à l'Institut et que tu actives l'Épée. | Open Subtitles | حالما تعودين إلى "المعهد". أريدك أن تنشطي "السيف" لي. |
Écoute, fais exactement ce que je dis et je te laisserai rentrer chez toi. | Open Subtitles | اسمعي، إذا نفذتِ ما أطلبه منك بالضبط، فسوف أترككِ تعودين إليهم. |
Retourne donc à ton petit guichet et ta petite vie. | Open Subtitles | لمَ لا تعودين لمكتبك الضئيل وحياتك الضئيلة؟ |
Tu l'as déjà fait auparavant. Tu rentres toujours à la maison. | Open Subtitles | .لقد فعلتِ هذا من قبل .أنت دائما تعودين للوطن |
Pourquoi vous n'en parlerez pas à vos employés et vous revenez me voir après ? | Open Subtitles | لمّ لا تتحدثين إلى أرباب عملك ومن ثم تعودين للتحدث معي؟ |
Je garde la combinaisons pour l'argent jusqu'à ce que tu reviennes vers moi. | Open Subtitles | سأحتفظ بالأرقام السرية للمال حتى تعودين إليّ |
Et je m'assurerai qu'il reste quelque chose à sauver... quand tu rentreras. | Open Subtitles | وأنا سأتأكد أن هناك شيئاً باقي لإنقاذه عندما تعودين للوطن |
retournez chez vous, sur l'île aux Putes ! | Open Subtitles | لماذا لا تعودين الي بيتك في جزيرة العاهرات؟ |
Vous reviendrez à une vie de luxe et d'intimité assez tôt, une fois que vous serez mariée au prince d'Espagne. | Open Subtitles | سوف تعودين الى حياة الرفاهية والخصوصية قريبا حينما تتزوجين امير فرنسا |