Annexe III du Statut du personnel : indemnité de licenciement | UN | المرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين: تعويض إنهاء الخدمة |
Annexe III du Statut du personnel : indemnité de licenciement | UN | المرفق الثالث بالنظام الأساسي للموظفين: تعويض إنهاء الخدمة |
Les paiements et avantages inclus dans une définition aussi vaste sont les indemnités pour perte d'emploi et l'indemnité de rupture de contrat abusive, notamment. | UN | ومن بين أنواع المدفوعات والاستحقاقات المشمولة بهذا التعريف الواسع النطاق، تعويض إنهاء الخدمة والتعويض عن الفصل التعسفي. |
Le Greffier effectue le versement des indemnités de licenciement conformément aux taux et conditions spécifiés à l'annexe III. | UN | ويدفع المسجل مبالغ تعويض إنهاء الخدمة طبقا للمعدلات والشروط المحددة في المرفق الثالث لهذا النظام اﻷساسي. |
Il ressort clairement des conclusions de la CFPI que le système des indemnités de licenciement fonctionnent de façon satisfaisante dans le cadre de l'actuel régime des engagements. | UN | وتشير النتائج التي توصلت إليها اللجنة بوضوح إلى أن نظام تعويض إنهاء الخدمة يعمل بموجب الترتيبات التعاقدية الحالية. |
Certains fonctionnaires ont droit à une indemnité de licenciement si la Commission met fin à leur engagement. | UN | يحق لبعض الموظفين الحصول على تعويض إنهاء الخدمة إذا أنهت اللجنة تعييناتهم. |
Le montant total de ces cotisations sera déduit de l'indemnité de départ normalement due au fonctionnaire. | UN | ويخصم مجموع هذه المساهمات من تعويض إنهاء الخدمة الواجب الدفع؛ |
Ainsi, seule la rémunération de base et l'ancienneté compte pour l'indemnité de licenciement; pour les accidents de travail, seuls s'appliquent les prestations mensuelles à caractère régulier. | UN | وهكذا، فإن المرتب الأساسي والأقدمية هما وحدهما ما يؤخذ في الحسبان في تعويض إنهاء الخدمة. أما حوادث العمل فلا يطبق عليها سوى الاستحقاقات الشهرية المنتظمة. |
Ainsi, seule la rémunération de base et l'ancienneté comptent pour l'indemnité de licenciement. | UN | وهكذا، فإن المرتب الأساسي والأقدمية هما وحدهما ما يؤخذ في الحسبان في تعويض إنهاء الخدمة. |
Le montant total de ces cotisations sera déduit de l'indemnité de départ normalement due au fonctionnaire. | UN | ويخصم مجموع هذه المساهمات من تعويض إنهاء الخدمة الواجب الدفع؛ |
Décision : Cessation de service avec indemnité tenant lieu de préavis et indemnité de licenciement. | UN | القرار: إنهاء الخدمة، مع منح تعويض بدلا من مهلة الإشعار، ودفع تعويض إنهاء الخدمة. |
Décision : Cessation de service, avec indemnité tenant lieu de préavis mais sans indemnité de licenciement. | UN | القرار: إنهاء الخدمة مع منح تعويض بدلا من مهلة الإشعار ولكن دون دفع تعويض إنهاء الخدمة. |
Décision : Cessation de service, avec indemnité tenant lieu de préavis mais sans indemnité de licenciement. | UN | القرار: إنهاء الخدمة مع منح تعويض بدلا من مهلة الإشعار، ولكن دون دفع تعويض إنهاء الخدمة. |
Dans ce cas, l'intéressé perçoit une indemnité de licenciement. | UN | وفي ظل هذه الظروف يحصل الموظف المتضرر على تعويض إنهاء الخدمة. |
Versements à la cessation de service : indemnité de licenciement | UN | هاء - مدفوعات انتهاء الخدمة: تعويض إنهاء الخدمة |
En pareil cas, l'intéressé perçoit une indemnité de licenciement. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يُصبح تعويض إنهاء الخدمة واجب الدفع للموظف. |
Le Secrétaire général effectue le versement des indemnités de licenciement conformément aux taux et conditions indiqués à l'annexe III du présent Statut; | UN | ويدفع الأمين العام مبالغ تعويض إنهاء الخدمة طبقا للمعدلات والشروط المحددة في المرفق الثالث لهذا النظام الأساسي؛ |
Le Secrétaire général effectue le versement des indemnités de licenciement conformément aux taux et conditions indiqués à l'annexe III du présent Statut; | UN | ويدفع الأمين العام مبالغ تعويض إنهاء الخدمة طبقا للمعدلات والشروط المحددة في المرفق الثالث لهذا النظام الأساسي؛ |
Le Secrétaire général effectue le versement des indemnités de licenciement conformément aux taux et conditions indiqués à l'annexe III du présent Statut; | UN | ويدفع الأمين العام مبالغ تعويض إنهاء الخدمة طبقا للمعدلات والشروط المحددة في المرفق الثالث لهذا النظام الأساسي؛ |
Versements à la cessation de service : indemnités de licenciement | UN | 3 - مدفوعات انتهاء الخدمة: تعويض إنهاء الخدمة |
Des indemnités de licenciement devront donc être versées aux 30 % restants qui cesseront leur service à l'ONU. | UN | ويلزم دفع تعويض إنهاء الخدمة لنسبة الـ 30 في المائة المتبقية من الموظفين الذين سينفصلون عن الأمم المتحدة. |
On le fout dehors, avec sa prime de licenciement. | Open Subtitles | قاموا برميه في الشارع مع تعويض إنهاء الخدمة |