"تعيين رئيس" - Traduction Arabe en Français

    • Désignation du Président
        
    • la nomination du Président
        
    • mandat du chef
        
    • nomination du Premier
        
    • désigner un président
        
    • que le chef du
        
    • nomination du Président de
        
    • la nomination d'un président
        
    • nommer le président
        
    • de la nomination du
        
    • le choix du président
        
    • désignation du Premier
        
    • de désignation du chef de
        
    • de désignation de son président
        
    Désignation du Président et des VicePrésidents de la cinquième Conférence annuelle UN تعيين رئيس المؤتمر السنوي الخامس ونواب الرئيس
    Désignation du Président et des VicePrésidents de la sixième Conférence annuelle UN تعيين رئيس المؤتمر السنوي الخامس ونواب الرئيس
    Désignation du Président et du Vice-Président de la Commission UN تعيين رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائب رئيسها
    Il en va de même de la disposition relative à la nomination du Président de la Cour d'appel et du procureur général de la Cour d'appel. UN وليس هذا بسبب تعيين رئيس محكمة الاستئناف والمدعي العام لمحكمة الاستئناف.
    Désignation du Président et des VicePrésidents de la cinquième Conférence annuelle UN تعيين رئيس المؤتمر السنوي الخامس ونواب الرئيس
    Si les Parties ne s'accordent pas sur l'objet du litige avant la Désignation du Président du tribunal, c'est le tribunal arbitral qui le détermine. UN وإذا لم يتفق الطرفان على موضوع النزاع قبل تعيين رئيس محكمة التحكيم تحدد المحكمة الموضوع.
    Désignation du Président de la réunion des États parties de 2007 UN تعيين رئيس اجتماع الدول الأطراف لعام 2007
    Désignation du Président et des vice-présidents de la huitième Conférence annuelle UN تعيين رئيس ونواب رئيس المؤتمر السنوي الثامن
    Nous attendons avec intérêt la prompte Désignation du Président du Comité préparatoire, et j'invite toutes les délégations à lui apporter toute l'aide nécessaire. UN ونتطلع إلى أن يتم في وقت مبكر تعيين رئيس اللجنة التحضيرية، وأود أن أدعو جميع الوفود إلى تزويد الرئيس بجميع المعلومات اللازمة.
    ii) Désignation du Président et du Vice-Président de la Commission; UN ' ٢ ' تعيين رئيس اللجنة ونائب رئيسها؛
    ii) Désignation du Président et du Vice-Président de la Commission; UN ' ٢ ' تعيين رئيس اللجنة ونائب رئيسها؛
    Souvent, la loi confie à l'autorité suprême la nomination du Président et des membres de la commission. UN وفي بلدان كثيرة، يترك القانون للسلطة العليا أمر تعيين رئيس اللجنة وأعضائها.
    la nomination du Président et des membres de la Commission devrait se faire en consultation avec le Président de la Cour suprême du Nigéria. UN وينبغي أن يتم تعيين رئيس اللجنة وأعضائها بالتشاور مع رئيس المحكمة العليا لنيجيريا.
    Souvent, la loi confie à l'autorité suprême la nomination du Président et des membres de la commission. UN وفي بلدان كثيرة، يترك القانون للسلطة العليا أمر تعيين رئيس اللجنة وأعضائها.
    Organisation mandat du chef du bureau de la déontologie Responsabilité devant le chef de secrétariat Présentation de rapports aux organes Accès informel UN مدة تعيين رئيس مكتب الأخلاقيات تقديم التقارير إلى الرئيس التنفيذي تقديم التقارير إلى الهيئات التشريعية
    La nomination du Premier Ministre et des membres de son cabinet est censée avoir été acceptée si la confiance a été votée par une majorité de tous les membres de la Chambre des représentants. UN ويعتبر تعيين رئيس الوزراء وأعضاء الحكومة مقبولاً إذا صوتت أغلبية جميع النواب في مجلس النواب بالثقة.
    Une autre option pourrait être de désigner un président chaque année. UN ويمكن، في المقابل، تعيين رئيس جديد كل سنة.
    Le Conseil a estimé que le chef du Bureau devait être nommé sans plus tarder. UN وأشير إلى ضرورة تعيين رئيس للمكتب دون إبطاء.
    Des mesures de transition ont été prises par la suite, notamment la nomination d'un président civil. UN وقد تــم، بعـد ذلك، وضع ترتيبات انتقالية شملت تعيين رئيس مدنــي.
    J'invite également le Gouvernement à nommer le président et les membres de la Commission d'enregistrement des partis politiques. UN كما أشجع الحكومة على تعيين رئيس لجنة تسجيل الأحزاب السياسية وأعضاءها.
    Le Président de la Conférence du désarmement a par ailleurs décidé qu'il restait une question à régler qui était celle de la nomination du Président de ce Comité. UN كما قررت الرئاسة أن ثمة مسألة واحدة ما زالت مفتوحة، هي تعيين رئيس تلك اللجنة.
    On peut citer comme exemple de cette attitude les discussions sur le choix du président du Conseil des ministres, qui ont pris près de deux mois. UN ومن أمثلة هذا السلوك المناقشات التي دارت بشأن تعيين رئيس لمجلس الوزراء، التي استغرقت قرابة شهرين.
    Un conflit a alors éclaté entre le Président et le Président du Parlement, M. Hassan Sharif, sur le mode de désignation du Premier Ministre. UN وأعقب ذلك خلاف بين الرئيس الصومالي وحسن شريف، رئيس البرلمان، بشأن طريقة الموافقة على تعيين رئيس الوزراء المعين.
    :: Mode de désignation du chef de secrétariat UN :: تعيين رئيس للكيان
    La question de la représentation au sein du Fono général a été de nouveau réexaminée en octobre 2004 et des décisions ont été prises sur le mode de désignation de son président et le rôle et les responsabilités des six personnes du Conseil de gouvernement, qui détient en fait le pouvoir exécutif lorsque le Fono général ne siège pas. UN وجرى استعراض مسألة التمثيل في مجلس الفونو العام مرة أخرى في تشرين الأول/أكتوبر 2004، واتخذت قرارات بشأن طريقة تعيين رئيس مجلس الفونو العام، ودور ومسؤوليات مجلس الحكومة القائمة المكون من ستة أشخاص، وهو من الناحية الفعلية بمثابة الحكومة التنفيذية في الأوقات التي لا يكون فيها مجلس الفونو العام منعقدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus