"تغفر لي" - Traduction Arabe en Français

    • me pardonner
        
    • me pardonnes
        
    • me pardonnera
        
    • Pardonne-moi
        
    • me pardonnerait
        
    • Pardonnez
        
    Pour terminer, je prie le Comité de me pardonner de parler d'une question qui me touche personnellement. UN بالنسبة للعالم وﻵسيا. في الختام، أتوسل إلى اللجنة أن تغفر لي تناول مسألة شخصية.
    Je pense que mes électeurs vont me pardonner pour ça. Open Subtitles وبعد بعض الروح البحث على جميع الأجزاء التي لدينا, أعتقد أن العنصر الرئيسي أنه سوف تغفر لي
    - Je voulais qu'il me pardonne. - Tu me pardonnes ? T'es mon meilleur dami. Open Subtitles أردتُه أَنْ يَغْفرَ لي هل يمكنك أن تغفر لي, يارجل ؟ تسائلت إذا كان يعني ذلك أتعني ذلك ؟
    Je m'attends pas à ce que tu me pardonnes. Open Subtitles لا أتوقعك أن تغفر لي لأجل ما فعلت.
    Si elle découvre que je suis vivante et que j'ai déserté... elle ne me pardonnera jamais. Open Subtitles إذا اكتشفت أنا على قيد الحياة و أنا هجرتها فلن تغفر لي ابداً
    S'il se passe quelque chose de grave, elle ne me pardonnera jamais. Open Subtitles إذا حدث شيء خطير فإنها لن تغفر لي أبداً.
    Et s'il te plaît... s'il te plaît, Pardonne-moi pour toutes les vies que j'ai prises... incluant celle que je vais prendre aujourd'hui. Open Subtitles وارجوك وارجوك أن تغفر لي كل الأنفس التي أخذت
    Nancy me pardonnerait mieux si je sautais une étudiante - que si elle savait que je te parlais. Open Subtitles نانسي لن تغفر لي ان علمت انني أتحدث اليك
    Tu crois que tu pourrais commencer à me pardonner ? Open Subtitles هل تعتقد أنك تستطيع أن تغفر لي ؟
    Alors peut-être que c'est mon moment complètement déjanté il te suffit de me pardonner. Open Subtitles لذا ربما هذه هي مجموع لحظاتي الفاشلة أنت فقط ينبغي عليك أن تغفر لي
    Essaie de me pardonner. Je te serai toujours reconnaissante. Open Subtitles .حاول أن تغفر لي .وسوف أكون ممتنة لك إلى الأبد
    Maître, il faut me pardonner. Je suis un peu lent avant mon premier verre. Open Subtitles أيها المحامى، يجب أن تغفر لي فأنا أصبح بطيء الفهم بعد الكأس الأولى
    peut-être est-ce cela que tu ne pouvais me pardonner. Open Subtitles ربما هذا ما لا تستطيع أبدا أن تغفر لي عنه
    Tu dois me pardonner pour Amelia, Gabriel. Open Subtitles أريدك أن تغفر لي لما حدث مع "إيميليا"، "جابريل"
    Je veux que tu me pardonnes. Open Subtitles أريدك أن تغفر لي
    - Je prie pour que tu me pardonnes. Open Subtitles أنا أدعو كي تغفر لي - أنا لا أغفر لكَ -
    Dis que tu me pardonnes. Open Subtitles قـل ذلك لي قـل أنّك تغفر لي
    J'espère qu'elle me pardonnera de lui avoir caché la vérité. Open Subtitles على أمل أن تغفر لي إخفاء الحقيقة عنها
    Je suis vraiment désolée de ce qui s'est passé, et je sais que Lori ne me pardonnera jamais. Open Subtitles انا حقا آسفة لما حصل وأنا أعرف بأن لوري لن تغفر لي أبدا
    Elle ne me pardonnera jamais. Open Subtitles لن تغفر لي ابدا
    Pardonne-moi, mais j'ai un petit souci personnel avec la psychothérapie. Open Subtitles عليك أن تغفر لي لدي تحيز شخصي ضد علم النفس
    J'ai confessé mon pécher, espérant qu'elle me pardonnerait. Open Subtitles اعترفت بخطيئتي، آملاً أن تغفر لي
    Pardonnez d'avance ce que je m'apprête à dire. Open Subtitles أيها الملك، أتمني أن تغفر لي لما أنا علي وشك قوله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus