ou chanter ta chanson préférée ou prendre le bus ou regarder par la fenêtre. | Open Subtitles | أو تغني أغنيتك المفضلة أو تركب الحافلة أو تنظر خلال النافذة |
- Donne-moi des tubes et tu peux chanter Frère Jacques. | Open Subtitles | اعطني أغانٍ ناجحة, و سأتركك تغني ما تُريد |
Le cygne ne chante qu'une fois, dit-on, juste avant sa mort. | Open Subtitles | يقولون أن البجعة تغني مرة واحدة، قبل أن تموت |
Je suppose que je te vois encore comme la petite fille de six ans qui chante Double Dutch Bus. | Open Subtitles | أعتقد أنني ما زلت أراك تلك الفتاة التي عمرها 6 سنوات التي تغني أغنية الحافلة |
C'est mon enterrement, et tu chantes pour un cadavre du nom de Danny-boy ? | Open Subtitles | أنت في جنازتِي و تغني عن شخص ميت يدعى الصبي داني |
Elle pleurait beaucoup quand j'étais malade, mais cette dernière soirée devant l'arbre, elle... chantait et souriait. | Open Subtitles | كانت تبكي كثيراً وأنا مريض لكن ليلة أمس عند الشجرة كانت تغني وتبتسم |
La prochaine fois que tu me parles comme ça, c'est par ton trou de balle que tu vas chanter. | Open Subtitles | وإذا تحدثت معي بتلك الطريقة مرة أخرى سأصفعك بشدة إلى درجة تجعلك تغني من مؤخرتك |
Elle va chanter avec tout son cœur, et quand personne ne s'y intéressera, elle sera dans le prochain vol pour rentrer à la maison. | Open Subtitles | إنها سوف تغني من قلبها هناك وعندما لن يهتم بها أحد سوف تكون على متن الطائرة التالية إلى الوطن |
Mais si tu veux entendre la fille grosse et laide chanter... | Open Subtitles | إذا كنتم تريدوا سماع تلك البنت القبيحة السمينة تغني |
C'est le seul soir où on se retrouve à chanter à tue-tête avec des gens à qui on n'a jamais parlé. | Open Subtitles | إنها الليلة التي قد تجد نفسك تغني بأعلى رئتيك مع أشخاص لم يسبق أن تحدثت معهم حتى |
Peut-être qu'elle a besoin de se faire remonter la poitrine, raffermir un peu le derrière, le faire chanter à nouveau. | Open Subtitles | ربما على زوجتك ربما ؟ ربما تحتاج لصدر جديد، ربما ثني للمؤخرة، تجعلها تغني مرة أُخري. |
C'est nul. Ils les font chanter et danser pour que les gens les mangent. | Open Subtitles | أنه شيء مقزز رجال الأعلانات تجعلها تغني وترقص حتى يأكلها الناس |
Laisse-moi t'emmener à la salle qui chante. | Open Subtitles | ثم اسمحوا لي أن يأخذك إلى الغرفة التي تغني. |
Quelqu'un devrait chanter. On chante dans ces occasions, non ? | Open Subtitles | يجب أن تغني أحدانا ألا يغني الناس في مثل هذه المناسبات؟ |
Pourquoi on ne lui chante pas la chanson que j'ai écrite ? | Open Subtitles | لماذا لا تغني فقط تلك الاغنية التي كتبتها لها ؟ |
Tu chantes, mais il faut transmettre le désir brûlant ! | Open Subtitles | لا يمكنك أن تغني فحسب عليكِ أن تظهري رغبتك وبريقك |
Tu lui chantes toujours cette chanson quand tu vas partir. | Open Subtitles | دائما ما تغني لها هاته . الأغنية عندما تريد الرحيل |
Sa voix quand elle me chantait des airs traditionnels indiens. | Open Subtitles | احببت سماع صوتها عندما كانت تغني الأغاني الهندية |
Les nombreuses personnes qui s'entassent à l'arrière des gros camions chantent et dansent. | UN | والجماهير المحشودة في مؤخرة شاحنات كبيرة تغني وترقص. |
Tu es sorti est tu as acheté des costumes pour nous tous, tu chantais. | Open Subtitles | خرجتَ و أشتريت الأزياء لنا جميعاً كنتَ تغني |
Il faut que vous chantiez une octave en ^dessous ^de ce que vous chantez. | Open Subtitles | حسنا؟ أريدك أن تغني مجموعة الموسيقى الثمانية بصوت أدنى من ذلك |
Yeah, elle a chanté de la country toute sa vie. | Open Subtitles | أجل، لقد كانت تغني الأغاني الريفية طوال حياتها. |
Des soldats de l'armée d'occupation indonésienne brandissaient leurs armes sur des places de village et passaient en chantant dans les rues. | UN | وكانت قـــوات الاحتلال الاندونيسي تلوح بأسلحتها مهددة في ساحات القرى الريفية وتجري وهي تغني عبر الشوارع. |
C'est votre truc, les chansons là-dessus. | Open Subtitles | لأنك تغني الأغنيات التي تجعل الفتيات يخلعن سراويلهن الداخلية. |
Le groupe joue son dernier morceau, puis un type débarque sur scène. | Open Subtitles | الفرقة كانت تغني آخر أغنية لها حينما صعد ذلك الرجل للمسرح |
Tous ont une contribution très utile à apporter, et, au moment d'aller de l'avant, nous devons veiller à ce que chacun ait la chance d'enrichir le débat et d'y contribuer. | UN | ولديها جميعا ما تغني به المناقشة. وبينما نمضي قدما، ينبغي لنا ضمان إتاحة فرصة التعبير والمساهمة لكل صوت من تلك الأصوات. |
Le traitement des minerais contenant du Hg produit parfois des déchets ou des résidus qui enrichissent la teneur en Hg des systèmes aquatiques. | UN | نظم مائية ينتج تحضير الخامات المحتوية على الزئبق أحياناً نفايات أو قصاصات تغني النظم المائية بالزئبق. |