"تغير كل شيء" - Traduction Arabe en Français

    • tout changer
        
    • Tout a changé
        
    • change tout
        
    • tout changé
        
    • tout changea
        
    • changent tout
        
    • tout change
        
    • ça a changé
        
    Si les gens se réveillaient, ils pourraient tout changer. Open Subtitles ان استيقظ الناس وافاقوا يمكنهم تغير كل شيء
    Parfois, ça suffit pour tout changer. Open Subtitles أحياناً ثلاثة أنفاس عميقة قد تغير كل شيء
    Le XXIe siècle vient seulement de commencer et Tout a changé. UN فما كاد القرن الحادي والعشرين يبدأ حتى تغير كل شيء.
    Tout a changé. Je n'ai pas le temps de manger. Open Subtitles لقد تغير كل شيء ليس عندي وقت للغداء
    C'est pourquoi on garde des secrets, parce que la vérité change tout. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا نحفاظ على الأسرار لأن الحقيقة تغير كل شيء
    Je me suis toujours demandé à quel moment le noeud s'est resserré, l'instant qui a tout changé. Open Subtitles ظللت أتساءل عما إذا كان هناك لحظة حيث تُسْحَب كافة السلاسل معاً تلك اللحظة التي تغير كل شيء
    Mais ensuite, tout changea. Open Subtitles ولكن بعد ذلك تغير كل شيء
    Il utilise le Méchant Flic pour arrêter tous les Maîtres Constructeurs. Ceux qui changent tout. Open Subtitles و قام بإستأجار شرطي سيء يتعقب البنائين المهرة، و تغير كل شيء
    Mais vu la façon dont il a été traité, ça pourrait tout changer. Open Subtitles لكن الطريقة التي يعامل بها، ربما تغير كل شيء
    Mais vu la façon dont il a été traité, ça pourrait tout changer. Open Subtitles لكن الطريقة التي يعامل بها، ربما تغير كل شيء
    C'est dingue comment quelques mots peuvent tout changer. Open Subtitles منالمدهشكيفأنقليلاً من الكلمات يمكنها تغير كل شيء.
    Si vous changez une chose, juste une chose ça peut tout changer Open Subtitles إذا قمت بتغيير أي شيء، شيء واحد فقط، يمكن أن تغير كل شيء.
    C'est marrant de voir comment une nouvelle apparence peut tout changer. Open Subtitles إنه من المضحك جداً كيف لصورة جديدة أن تغير كل شيء.
    Mais Tout a changé à 12 ans quand mes seins ont poussé. Open Subtitles لكن تغير كل شيء عندما أصبحت في الثانية عشر من عمري وبدأت تنمو أثدائي
    Morpheus a vu l'Oracle. Après, Tout a changé. Open Subtitles ذهب مورفيوس الى العرافة، وبعد ذلك تغير كل شيء
    Mais plus tard, Tout a changé, c'est devenu le contraire. Open Subtitles بعد ذلك .. بعد ذلك تغير كل شيء
    Une fois qu'il était à l'intérieur, Tout a changé. Open Subtitles حالما دلفنا للداخل، تغير كل شيء أصبح عنيفًا فجأة،
    Voilà pourquoi nous gardons secrets, parce que la vérité change tout. Open Subtitles لهذا نخفي الأسرار لأن الحقيقة تغير كل شيء.
    Donc, cette herbe a tout changé. Open Subtitles لذا تلك الأعشاب تغير كل شيء تقريبا
    Red avait trop bu. Et tout changea. Open Subtitles ريد) بالغ في خدمة نفسه) و تغير كل شيء
    Car s'ils étaient exacts la première fois, ces résultats changent tout. Open Subtitles لأنها لو كانت محقة في المرة الأولى إذاً النتائج تغير كل شيء
    Cottonmouth meurt, ce type se pointe, et tout change d'un coup. Open Subtitles أعرف فقط أن هذا الرجل ظهر, بعد موت"كوتنماوث", وفجأة تغير كل شيء.
    Mais quelque chose d'extraordinaire m'est arrivé aujourd'hui, et tout ça a changé. Open Subtitles لكن، حدث شيء رائع لي اليوم و تغير كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus