Et je simulerai l'offuscation pour les conneries que tu sortiras. | Open Subtitles | وسأتظاهر بالغضب من أي تفاهة ستحاول قولها |
Que des conneries! Il est mort en Afghanistan. Les Talibans l'ont tué. | Open Subtitles | هذه تفاهة لقد مات في أفغانستان طالبان قتلوه |
Non, le putain de problème, c'est que je me ferai pas crucifier pour mes conneries de quand on était séparés. | Open Subtitles | لا, سأخبرك المشكلة اللعينة هي أني لن أجلس هنا وأكن معذباً من أجل تفاهة فعلتها بينما نحن منفصلين |
J'entendais par là que j'aimerais pouvoir l'oublier, mais qu'hélas, la banalité de cette chanson qu'elle a tenté de chanter est gravée à jamais dans mon cerveau. | Open Subtitles | ولكن للاسف، تفاهة هذا اللحن الذي حاولت أن تغنيه هو أخدود لايمحي بداخل عقلي هل هذا أفضل ؟ |
Mais c'est aussi un mesquin sociopathe, et plus j'essaie de le prouver, plus j'ai l'air mesquin. | Open Subtitles | و لكنه معتل تافه و في كل مرة أحاول توضيح ذلك أظهر بشكل أكثر تفاهة |
Le ridicule de cet argument, ainsi que le sérieux, la responsabilité et la cohérence de l'action de Cuba ont été amplement reconnus de toutes parts dans la communauté internationale. | UN | وقد أدركت شتى قطاعات المجتمع الدولي إدراكا واسعا مدى تفاهة هذه الذريعة، كما أدركت في الوقت نفسه مدى جدية سلوك كوبا ومسؤوليته وثباته. |
Ce n'importe quoi d'amateur est un bon signe. Il y avait de la discipline, dans le temps. | Open Subtitles | والآن تفاهة ذلك الهاوِ، فال خير إعتادنا أن يكون هناك بعض الإنضباط |
Sûrement un problème de paperasse. conneries. | Open Subtitles | لا بد أنه خلط في المعاملات الورقية - تفاهة - |
Ça n'a aucune signification. C'est juste des conneries qu'on enregistre. | Open Subtitles | لن يكون لها معنى مجرد تفاهة مسجلة |
conneries ! Dieu sait où ils nous emmène. | Open Subtitles | تفاهة الله أعلم إلى أين يأخذنا |
Tout le monde dit que c'est génial, mais j'appelle ça des conneries. | Open Subtitles | الكل يقول انه ذكي لكني اسميها تفاهة |
- Un coup pour oui, rien pour non. - C'est des conneries. | Open Subtitles | رنة تعني "نعم"، من دون رنة تعني "لا - بالله عليكم، هذه تفاهة - |
- Elle ne veut pas d'enfants. - Oh, c'est des conneries. | Open Subtitles | إنها لاتريد الحصول على أطفال - تفاهة - |
Et c'est justement ce phénomène que j'ai appelé la "banalité du mal". | Open Subtitles | وهذه بالضبط هي الظاهرة التي أسمّيها "تفاهة الشر" |
Vous avez lu La banalité du Mal ? | Open Subtitles | -وماذا وجدت بدلاً من هذا؟ -هل قرأت (تفاهة الشر)؟ |
Pour une fois, je préfère la banalité sucrée de la vie avec Grace et Zayday à la vase toxique dont les Chanels nous gavait comme des oies. | Open Subtitles | أنا من بين الجميع أفضل تفاهة الحياة مع " جريس " و " زايداى " على الحياة الخبيثة مع فتيات " شانيل " حيثُ كان يتم إطعامنا كل يوم كأننا أوز |
C'est mesquin de sa part. | Open Subtitles | أليست تلك تفاهة منه؟ |
Giles est un peu mesquin des fois. | Open Subtitles | هذه تفاهة من " جايلز " أن يتعلق بشئ مثل هذا |
C'est ridicule. Ça ne veut rien dire. | Open Subtitles | هذا مثير للشفقة، تفاهة لا حدود لها |
- Notre manque de ressources ici. - C'est du n'importe quoi. | Open Subtitles | عن نقص الموارد البشرية لدينا هنا - هذه تفاهة - |