| Quand tu quittes ta... ta maison, tu ne peux pas savoir si ce qui va te manquer est la réalité ou ce que tu voulais qu'elle soit. | Open Subtitles | عندما تترك منزلك لا تعرف هل ما تفتقده هو ما كان أم ما أردت أن يكون |
| Ça doit te manquer, surtout l'argent. | Open Subtitles | اراهن أنك تفتقده مع ذلك خصوصاً المال القديم |
| Je sais qu'il te manque. | Open Subtitles | ربما كان بمقدوري الوصول إليه أعلم أنك تفتقده |
| Ouais le genre qui la taquine que sa mère lui manque. | Open Subtitles | نعم, هذا النوع الذي يضايقه لان أمه تفتقده |
| Ne faites pas vous le manquez, jeune homme... l'odeur de boue écossaise fraîche, huh? | Open Subtitles | ألا تفتقده يا فتى رائحة الطين الاسكتلندي المنعش؟ |
| Pourquoi vous aurait-il manqué ? | Open Subtitles | مازال السؤال مطروحاً ، لماذا قد تفتقده ؟ |
| Tu sais ce qu'il manque à cette discussion dynamique ? | Open Subtitles | أتعلم ما الذى تفتقده هذه المحادثة الحيوية؟ |
| Le Roi ne veut pas trop manquer à sa reine. | Open Subtitles | الملك لا يريد لملكته أن تفتقده كثيراً |
| Cela doit donc vous manquer. | Open Subtitles | إذًا أفترض بأنك تفتقده. |
| Il doit beaucoup te manquer. | Open Subtitles | لابد أنك تفتقده كثيراً |
| Il doit tellement te manquer. | Open Subtitles | لابد أنك تفتقده كثيرا. |
| Et ça te manque, j'ai vu comment tu vis. | Open Subtitles | وأنت تفتقده على حسب الطريقة التي أراك تعشيها |
| La maison est un endroit qui te manque déjà au moment où tu le quittes. | Open Subtitles | الديار هيّ المكان الذي تفتقده حينما تغادره |
| Il te manque aussi, mais c'est plus dur pour moi. | Open Subtitles | أعلم إنك تفتقده أيضا، ولكن في الحقيقة الأمر أكثر قسوة على |
| Je décroche et j'entends ma femme tout velours-amour avec son amant, disant qu'il lui manque tant ! | Open Subtitles | احاول الاتصال واسمع زوجتي في محادثة غرامية مع عشيقها تقول له انها تفتقده |
| Lui parlant de son nouveau boulot, de combien il lui manque, et qu'elle est désolée de ne pas avoir envoyé de carte. | Open Subtitles | تخبره كل ما يتعلق بعملها الجديد و كيف أنها تفتقده و اسفه هي لم ترسل بطاقة. |
| Vous manquez votre ancienne vie ? | Open Subtitles | أهناك أي شئ تفتقده في حياتك السابقة؟ |
| - Il t'a manqué ? | Open Subtitles | - إذا أنت تفتقده |
| La seule chose qu'il manque à Montgomery est la seule que je peux trouver à BlueBell. | Open Subtitles | حسناً الشيء الوحيد الذي تفتقده مونتغامري هو الشيء الوحيد الذي يمكنني إيجاده في بلوبيل |
| Tu dois observer le lac, les arbres et tout le reste, ou tu vas rater quelque chose. | Open Subtitles | ، والأشجار والمكان المحيط بها . ذلك ماكنت تفتقده في الكتاب |
| Maintenant, c'est notre famille qui doit être ta priorité, Bob. Et toi, tu rates tout ! | Open Subtitles | هذا ما حصل الآن يا بوب وما زلت تفتقده للآن |
| Tu n'as jamais su que c'était là. Ça ne te manquera pas quand ce sera parti. | Open Subtitles | أنت لم تكن تعرف أنه هناك و لن تفتقده عندما نزيله |
| Mais que vous manque-t-il qu'il n'ait pas fait ? | Open Subtitles | ولكن ما الذي تفتقده في صاحبك؟ |
| Je vous ai entendu parler de ton frère, à quel point vous l'aimiez, à quel point il vous manque. | Open Subtitles | سمعتك تتحدث حيال أخيك كم أنت تحبه و كم انت تفتقده |
| Linda avait enfin trouvé ce sens de la communauté qui lui manquait. | Open Subtitles | ليندا أخيراً وَجدتْ ذلك الإحساسِ الذي كانت تفتقده. |