Tu as dû avoir une enfance horrible pour me faire ça. | Open Subtitles | لابد أنكَ مررت بطفولة مروعة كي تفعل هذا بي |
T'es vraiment entrain de faire ça ? Traîner avec ces cafards de Creedmoor ? | Open Subtitles | هل حقا تفعل هذا , تقضي وقتك مع حشرات كريدمور ؟ |
Ça te fait ça, tout le temps ? tu fais ça à chaque fois ? | Open Subtitles | أتعنى أنك تحس بهذا كل مرة أنتظر، أنت تفعل هذا طوال الوقت؟ |
Elle fait ça, et on parlera en sa faveur aux Français. | Open Subtitles | تفعل هذا ، و بالمقابل سنتكلم مع الفرنسيين لصالحها. |
faites-vous ça pour une course à l'élection... | Open Subtitles | هل تفعل هذا بسبب سباق النيابة العامة التافه ؟ |
alors pourquoi fais-tu ça ? | Open Subtitles | ، لقد قالوا أنه بخير لماذا تفعل هذا إذن ؟ |
Je ne suis plus une enfant, et tu ne vas pas faire ça seule. | Open Subtitles | أنا لست طفلا بعد الآن، و أنت لا تفعل هذا وحده. |
Vous devriez être capable de faire ça les yeux bandés, la nuit, sous la pluie. | Open Subtitles | يجب أن تستطيع أن تفعل هذا معصوب العينين, في الليل, في المطر. |
Très bien. Je ne peux plus te regarder te faire ça. | Open Subtitles | لا بأس، لم أعُد أطيق مشاهدتك تفعل هذا بنفسك. |
Si tu tiens vraiment à faire ça maintenant, ferme la porte. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تفعل هذا الآن فأغلق الباب |
Pas besoin de faire ça pour être quelqu'un de bien. | Open Subtitles | ليس عليك أن تفعل هذا لتكون إنساناً جيداً |
Tu le détestse tant que ça, tu oserais me faire ça à moi ? | Open Subtitles | أنت تكرهه بذلك القدر هل يمكنك أن تفعل هذا من أجلي؟ |
Mais je le serrai aussi longtemps que tu fais ça. | Open Subtitles | لستي مضطره للقلق علي ولكن سأظل كذلك طالما انت تفعل هذا |
Mais je dois savoir que t'es totalement pour, et que tu fais ça parce que tu veux le faire. | Open Subtitles | ولكن أحتاج أن أعرف بأنّك تُريد هذا تمامًا، بأنّك تفعل هذا لأنّك ترغب به. |
Ça ne lui a pas fait ça. Même s'il est accro. | Open Subtitles | المخدرات لم تفعل هذا به حتى لو كان مدمناً |
Vous dites qu'elle fait ça depuis combien de temps ? | Open Subtitles | تقولين انها تفعل هذا منذ متى؟ منذ الحادثة |
Mais rien ne dit qu'elles n'étaient pas là. Pourquoi me faites-vous ça ? | Open Subtitles | هذ لا يعني أنهم لم يكونوا هنا لمَ تفعل هذا ؟ |
Pourquoi me fais-tu ça ? | Open Subtitles | لماذا تفعل هذا بي؟ |
Je sais que vous faites ça pour sauver votre femme. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تفعل هذا الأمر لانقاذ زوجتك |
Non, elle voulait le faire pour son article, mais je lui amènerai les résultats ce soir. | Open Subtitles | لا، لقد أرادت أن تفعل هذا لأجل قصتها، كنت سأطلعها عليها الليلة. لمـاذا؟ |
Tu dois franchir des limites, car si tu ne le fais pas, ça fait de toi un danger pour tout le monde autour de toi. | Open Subtitles | عليك تجاوز الحدود لأنك إن لم تفعل هذا يجعلك خطر على كل شخص حولك |
Pourquoi me faites-vous cela ? | Open Subtitles | لماذا تفعل هذا بي؟ |
Non, pourquoi fais-tu cela, ce truc de télé réalité ? | Open Subtitles | لا، لماذا تفعل هذا برنامج الواقع كله؟ |
Vous ne pouvez pas faire cela. Vous le savez. | Open Subtitles | دكتور، لا يمكنك أن تفعل هذا تعلم بأنك لا تستطيع |
Ne le faites pas pour nous. Nous ne le méritons pas. | Open Subtitles | ولكن لا تفعل هذا من أجلنا نحن لا نتستحقك |
On le fait parfois avec des jumeaux quand l'un est malade. | Open Subtitles | المستشفيات تفعل هذا أحياناً مع التوأمَيْن عندما يَمرض أحدهما |
Le tueur de ta mère n'est pas la seule raison pour que tu fasses ça. | Open Subtitles | القاتل أمي الخاص بك ليس هو السبب الوحيد كنت قد تفعل هذا. |
Il demande à tous les pays appliquant des programmes d'énergie nucléaire qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention et de la ratifier immédiatement afin de rehausser la sûreté nucléaire partout dans le monde. | UN | وإننا ندعو جميع البلدان التي لديها برامج طاقة نووية ولم تفعل هذا حتى الآن أن تنضم للاتفاقية، وأن تصدق عليها على الفور حتى تعزز بذلك الأمان النووي في كل أرجاء العالم. |