"تفكرين" - Traduction Arabe en Français

    • penses
        
    • pensais
        
    • penser
        
    • vous pensez
        
    • tête
        
    • penses-tu
        
    • pense
        
    • pensais-tu
        
    • crois
        
    • pensé
        
    • pensiez
        
    • pensez-vous
        
    • idées
        
    • envisages
        
    • réfléchis
        
    Je sais que tu penses que ce sont les fleurs mais c'est autre chose... Open Subtitles أعرف أنكِ تفكرين أن السبب الورد ولكنه قد يكون شيء أخر
    Tu penses ça maintenant, mais quand ça arrivera, quand ce sont les tiens, c'est si... Open Subtitles قد تفكرين بذلك الآن، ولكن حينما يحدث حقيقةً حينما يصبحون أطفالكِ ..
    Mais à quoi tu pensais en amenant cet homme ici ? Open Subtitles ما الذي تفكرين به بإحضارك لهذا الرجل إلى هنا؟
    Tu étais en train de penser que j'étais devenu fou ? Open Subtitles تحولت بأنني تفكرين لأنك كذلك؟ أليس القوة مع لمجنون
    Quand vous ne dormez pas, vous pensez à quoi ? Open Subtitles عندما لا تستطيعين النوم ما الذي تفكرين به؟
    Peu importe le scénario de comic book que tu as dans la tête maintenant, oublie. Open Subtitles اي سيناريو من كتاب مصور تفكرين به الان , اتركيه
    Quels que soient tes sentiments pour moi, quoi qu'il se passe, quoi que tu penses, Raïssa, maintenant, on est ici. Open Subtitles مهما كان شعوركِ تجاهي مهما الذي حصل ومهما ما كُنت تفكرين به الان نحن هُنا سويةً
    Je suis ici, je suis heureuse. Tu penses déjà être gouverneure ? Ouah ! Open Subtitles ـ أنا هنا سعيدة بمنصبي ـ هل تفكرين بمنصب المحافظ بالفعل؟
    Etant donné notre passé, je peux imaginer à quoi tu penses. Open Subtitles بأخذ تاريخي بعين الاعتبار، أستطيع تخيل ما تفكرين به
    - Pardon de t'avoir mis mal à l'aise. - Pourquoi tu penses à ça ? Open Subtitles ـ لم أقل شيئًا يجعلك تشعر بالأسى ـ لمَ تفكرين بشأن هذا؟
    Quand tu y penses, si tu veux génétiquement améliorer la race humaine, la prolongation de la vie est le premier principe. Open Subtitles عندما تفكرين في الأمر إن كنت ترغبين في تحسين الجنس البشري وراثياً تمديد الحياة هو المبدأ الأول
    Parce que tu pensais partir et lui prendre ses clients ? Open Subtitles لأنّكِ كنتٍ تفكرين في المغادرة وأخذ بعض من عملائه؟
    A quoi tu pensais , venir à l'école comme ça ? Open Subtitles ماذا كنتِ تفكرين بالمجيئ إلي المدرسة بهذه الطريقة ؟
    Je m'en fiche de ce que toi ou les autres peuvent bien penser parce que je suis très bien comme je suis Open Subtitles ليس علي أن أهتم بماذا تفكرين أنتِ و أي أحد . لأنني جيدة بما يكفي تماماً ما أنا
    Très bien, qu'est-ce qui vous fait penser que vous devez déménager avec lui ? Open Subtitles حسنا إذا ماالذي جعلك تفكرين أنه عليك الإنتقال معه من الإساس؟
    vous pensez en avoir besoin, mais vous ne les aurez pas. Open Subtitles اتعتقد انني ساحتاج كلاهما ربما تفكرين انكِ بحاجه اليهم
    Intéressant. Qu'avais-tu en tête exactement ? Open Subtitles .حسناً, هذا مثير للإهتمام مالذي تفكرين به بالضبط؟
    À qui penses-tu quand tu te tripotes un peu ? Open Subtitles فيمن تفكرين غندما يكون لديك القليل من الهز؟
    Je comprends - vous voulez un peu de temps pour se promener, pense à ce sujet. Open Subtitles أنا أتفهم أنكي تريدين بعض الوقت لتتفقدي المكان ، و تفكرين في الموضوع
    Voler des médicaments, mais à quoi pensais-tu ? ! Open Subtitles بـ ماذا كنتِ تفكرين عند سرقتكِ لـ دواء ؟
    J'imagine que peu importe qui tu es ou en quoi tu crois, les fêtes te déprimeront. Open Subtitles ،أعتقد أنّه لا يهم من تكونين وما تؤمنين به لكن العطلات تجعلك تفكرين في أمور
    Dans quel univers as-tu pensé... un seul instant que je me sentais menacée par toi ? Open Subtitles إيلا, في أي عالم كنت تفكرين للحظه واحده أني كنت مهدده من قبلك؟
    À quoi vous pensiez, en vous faufilant comme ça ? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم كنتِ تفكرين بتسللك هكذا؟
    Sydney, que pensez-vous de l'état final du cafard ? Open Subtitles بالضبط , سيدني مالذي تفكرين عن الحاله النهائيه للصرصور
    Pour quelqu'un avec une bombe attachée à sa poitrine, tu as les idées claires. Open Subtitles بالنسبة لشخص مع قنبلة ،مثبتة في صدره فأنتِ تفكرين على نحو جيد
    L'administration veut juste que tu l'envisages. Open Subtitles الإدراة تريد فقط أن تعلم أنكِ تفكرين بها
    Tu essaies de le cacher en faisant de l'origami, mais tu réfléchis au fait de contacter ton père. Open Subtitles ،إنكِ تحاولين أخفاء هذا بفن قص الورق لكنكِ تفكرين حقاً في الأتصال بوالدكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus