"تفكرين به" - Traduction Arabe en Français

    • tu penses
        
    • vous pensez
        
    • en tête
        
    • penses-tu
        
    • penses à
        
    • pensais à
        
    • que tu crois
        
    • pensiez-vous
        
    Quels que soient tes sentiments pour moi, quoi qu'il se passe, quoi que tu penses, Raïssa, maintenant, on est ici. Open Subtitles مهما كان شعوركِ تجاهي مهما الذي حصل ومهما ما كُنت تفكرين به الان نحن هُنا سويةً
    Etant donné notre passé, je peux imaginer à quoi tu penses. Open Subtitles بأخذ تاريخي بعين الاعتبار، أستطيع تخيل ما تفكرين به
    Ils sont inquiets à propos de ce que vous êtes ... ce que vous pensez, ce que vous pourriez faire. Open Subtitles ..إنهم قلقون بشأن ما ما تفكرين به, وما الذي قد تفعلينه
    Intéressant. Qu'avais-tu en tête exactement ? Open Subtitles .حسناً, هذا مثير للإهتمام مالذي تفكرين به بالضبط؟
    Et qu'en penses-tu ? Open Subtitles وماذا تفكرين به ؟
    Je sais ce que tu penses à propos de ces gosses de l'autre nuit. Open Subtitles أعلم ما تفكرين به عن هؤلاء الأطفال في الأمس
    Tu pensais à ça étant jeune ? Open Subtitles أهذا ما كنت تفكرين به ‫عندما كنت شابة؟
    Ce n'est pas ce que tu crois. Open Subtitles أقلّ ما يمكنك فعله هو أن تسمعيني إنه ليس ما تفكرين به, حسناً أنا أعرف ما هو
    A quoi pensiez-vous en pourchassant un tueur seule sans renfort ? Open Subtitles ما الذي كنتِ تفكرين به عندما لحقتِ بقاتلة بنفسك دون مساعدة؟
    Assez vieille pour te descendre si c'est ce que tu penses. Open Subtitles كبيرة بما يكفي كي أطلق عليكِ إن كان ذلك ما تفكرين به
    Bien, si je pense ce que tu penses... c'est passer prendre un costume d'archéologue sexy... t'inquiète pas. Open Subtitles إن كنت أفكر بما تفكرين به وهو إختيار بدلة عالمة آثار جميلة لا تقلقي
    Écoute, je sais ce que tu penses, et je veux juste que tu sois à l'aise. Open Subtitles اسمعِ، أعلم ما الذي تفكرين به. وأنا فقط أريدكِ أن تشعرِ بالراحة.
    Je voulais entendre ce que tu penses. Open Subtitles لا يا عزيزتي أريد أن أعرف ما الذي تفكرين به
    Être le père de Jason est différent de ce à quoi tu penses. Open Subtitles نعم ولكن يكون والد جايسون ليس بالشيء المماثل كالذي تفكرين به
    Je n'ai rien décidé, si c'est à cela que vous pensez. Open Subtitles أنا لم أقرر حتى اللحظة إذا كان هذا ما تفكرين به
    Vous êtes une femme, vous pensez toutes que vous avez le marché de la parentalité. Open Subtitles ,أنت امرأة وكل ما تفكرين به هو أن الأبوة محصورة لكُنَّ
    Ecoutez, je ne le rackettais pas si c'est ce que vous pensez. Open Subtitles أنظري ، أنا لم أقم بالإعتداء عليه إذا كان ذلك هو ما تفكرين به
    Avez-vous quelque chose en tête ? Open Subtitles هل لديك اي شيئ بالتحديد تفكرين به ؟
    À quoi penses-tu ? Open Subtitles ما الذى تفكرين به ؟
    Oui, mais ne pas penser à ça signifie que tu penses à ça. Open Subtitles أجل ولكن عدم التفكير به يعني أنك تفكرين به
    Tu pensais à quoi ? Open Subtitles ما الذي كنت تفكرين به
    Je sais pas ce que tu crois, mais je suis une femme. Open Subtitles و أقصد ، لا أعلم ما الذي سوف تفكرين به بشأني
    A quoi pensiez-vous ? Allez, c'est mon métier. Open Subtitles مالذي تفكرين به, اخبريني هذا ما أقوم به من اجل لقمة عيش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus