"تفهمي" - Traduction Arabe en Français

    • comprendre
        
    • comprenez
        
    • compris
        
    • comprennes
        
    • prends
        
    • compreniez
        
    • tu comprends
        
    • comprendrais
        
    • piger
        
    • comprendriez
        
    • tu comprendras
        
    • comprenez-vous
        
    Je comprends ce que tu ressens. Essaye de comprendre Je suis ici pour lui. Open Subtitles أنا أعي ما تمرّين به والرجاء أن تفهمي بأني هنا لمصلحته
    Je pense que toi plus que n'importe qui devrait comprendre ce que ça fait. Open Subtitles أظن أنك من بين كل الناس يجب أن تفهمي شعور ذلك
    Chérie, tu dois comprendre que cette femme a des problèmes. Open Subtitles عزيزتي, تفهمي أن تلك المرأة تعاني من مشكال
    Vous ne comprenez pas, on veut juste que vous sortiez avec assez longtemps pour le larguer. Open Subtitles أنتِ لم تفهمي, نريدكِ ان تواعيديه فقط من أجل أن تنهي ارتباطكٍ به
    - Tu dois comprendre. - Je pense avoir très bien compris. Open Subtitles احتاج منك ان تفهمي اعتقد انني فهمت تماما -
    Ne fais pas cette tête. Il faut que tu comprennes. Open Subtitles ولا تصنعي ذلك الوجه، رجاءاً عليكِ أن تفهمي
    Mais tu dois comprendre que... c'est pas parce que je refusais de t'avoir ici. Open Subtitles لكن عليكِ أن تفهمي بأنّ السبب ليس لعدم رغبتي بوجودكِ هنا
    Tu ne pourrais pas comprendre, mais ça m'inspire, ça m'ouvre l'esprit, ça me libère. Open Subtitles ، لن تفهمي ، لكن هذا يلهمني يفتح ذهني على الحرية
    Bien-sur tu dois comprendre que pour moi il y a seulement deux mois que je t'ai prise du pont Open Subtitles بالطبع، يجب أن تفهمي أنّه مرّ شهرين فقط بالنسبة لي من وقت اصطحابي لكِ للرصيف.
    Tu ne peux pas comprendre un mot de ce qu'il dit. Open Subtitles لن تفهمي أي كلمة مما يقوله إذاً ماذا يقول؟
    Mais je vous demande de comprendre que même si je n'ai pas pu être là quand elles grandissaient, je suis là maintenant. Open Subtitles لكنني أتوقع منك أن تفهمي أنه صحيح أنني لم أكن هنا عندما كانوا يكبرون ، لكنني هنا الآن
    Michelle, essaie de comprendre que chaque mot a un sens. Open Subtitles حاولي ان تفهمي ميشيل كُلّ كلمة لَها معنى
    Vous devez comprendre que je suis interne en chirurgie, donc mon temps ne m'appartient pas. Open Subtitles عليكِ أن تفهمي أنا جرّاحة مستجدة , لذا ليس لديّ وقت لنفسي
    Tu dois comprendre la bienveillance de l'offre. Ça vient d'au-dessus. Open Subtitles عليك أن تفهمي مقدار الإحسان في هذا العرض العرض من أطراف عليا
    S'il vous plaît, comprenez... que je ne voulais nuire à personne. Open Subtitles ارجوكِ تفهمي لم اكن اعلم انه شيئاً سيئاً سيحدث
    Si vous ne comprenez pas la question, demandez-lui de répéter. Open Subtitles إذا لم تفهمي السؤال جيداً أطلبي منها إعادته
    Vous comprenez donc qu'on se demande comment vous avez survécu. Open Subtitles لذا يمكنك ان تفهمي سبب اهتمامنا كيف انك مازلت على قيد الحياة ؟
    Maintenant, nous allons chercher comment te trouver un homme et une maison et une alliance, parce que tu n'as pas encore compris pourquoi il avait un flingue dans la voiture. Open Subtitles الآن عرفنا كيفية حصولك على الرجل، ومنزل وخاتم، لأنكِ لم تفهمي حتى،
    Ouais, et moi, je voudrais que tu comprennes comment tu me fais sentir, ok ? Open Subtitles نعم، واتمنى لو مره أن تفهمي كيف أنت تجعليني أشعر به، حسنا؟
    Ne prends pas ça mal par rapport à Robby, mais... il est trop bien pour toi. Open Subtitles لا تفهمي هذا على النحو الخاطئ لكن 447 00: 15: 13,622
    Nous voulons juste que vous compreniez que vous avez des droits. Open Subtitles نحن نريدك أنْ تفهمي فقط أنّ لديك حقوق معينة.
    Mais tu comprends bien que je peux pas t'avoir ici car tu es à sa botte. Open Subtitles لكن يجب أن تفهمي أني لا أستطيع إبقائك في مجموعتي فيما تقدم العطاء
    J'espérais que tu comprendrais combien c'est dur de commander tes enfants. Open Subtitles أتمنى أن تفهمي مدى صعوبة أن تكوني قائدة اطفالك
    Et peut-être que t'es trop vieille pour y piger quoi que ce soit? Open Subtitles لكن لَرُبَّمَا أنت كبيرة جداً على أن تفهمي أيّ شئِ؟
    Vous ne le comprendriez jamais. Open Subtitles أنتِ لم تعرفيه أبداً ولم تفهمي حتى عقليته
    Tu sais, un jour tu comprendras. Open Subtitles أتعلمين، بيوم ما ستفهمين لا أتوقع منكِ أن تفهمي
    Mais j'ai des choses en tête. Le comprenez-vous ? Open Subtitles لَكنِّني عندي بعض الأشياء في بالي هل تستطعين أن تفهمي هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus