Je comprends ce que tu ressens. Essaye de comprendre Je suis ici pour lui. | Open Subtitles | أنا أعي ما تمرّين به والرجاء أن تفهمي بأني هنا لمصلحته |
Je pense que toi plus que n'importe qui devrait comprendre ce que ça fait. | Open Subtitles | أظن أنك من بين كل الناس يجب أن تفهمي شعور ذلك |
Chérie, tu dois comprendre que cette femme a des problèmes. | Open Subtitles | عزيزتي, تفهمي أن تلك المرأة تعاني من مشكال |
Vous ne comprenez pas, on veut juste que vous sortiez avec assez longtemps pour le larguer. | Open Subtitles | أنتِ لم تفهمي, نريدكِ ان تواعيديه فقط من أجل أن تنهي ارتباطكٍ به |
- Tu dois comprendre. - Je pense avoir très bien compris. | Open Subtitles | احتاج منك ان تفهمي اعتقد انني فهمت تماما - |
Ne fais pas cette tête. Il faut que tu comprennes. | Open Subtitles | ولا تصنعي ذلك الوجه، رجاءاً عليكِ أن تفهمي |
Mais tu dois comprendre que... c'est pas parce que je refusais de t'avoir ici. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تفهمي بأنّ السبب ليس لعدم رغبتي بوجودكِ هنا |
Tu ne pourrais pas comprendre, mais ça m'inspire, ça m'ouvre l'esprit, ça me libère. | Open Subtitles | ، لن تفهمي ، لكن هذا يلهمني يفتح ذهني على الحرية |
Bien-sur tu dois comprendre que pour moi il y a seulement deux mois que je t'ai prise du pont | Open Subtitles | بالطبع، يجب أن تفهمي أنّه مرّ شهرين فقط بالنسبة لي من وقت اصطحابي لكِ للرصيف. |
Tu ne peux pas comprendre un mot de ce qu'il dit. | Open Subtitles | لن تفهمي أي كلمة مما يقوله إذاً ماذا يقول؟ |
Mais je vous demande de comprendre que même si je n'ai pas pu être là quand elles grandissaient, je suis là maintenant. | Open Subtitles | لكنني أتوقع منك أن تفهمي أنه صحيح أنني لم أكن هنا عندما كانوا يكبرون ، لكنني هنا الآن |
Michelle, essaie de comprendre que chaque mot a un sens. | Open Subtitles | حاولي ان تفهمي ميشيل كُلّ كلمة لَها معنى |
Vous devez comprendre que je suis interne en chirurgie, donc mon temps ne m'appartient pas. | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمي أنا جرّاحة مستجدة , لذا ليس لديّ وقت لنفسي |
Tu dois comprendre la bienveillance de l'offre. Ça vient d'au-dessus. | Open Subtitles | عليك أن تفهمي مقدار الإحسان في هذا العرض العرض من أطراف عليا |
S'il vous plaît, comprenez... que je ne voulais nuire à personne. | Open Subtitles | ارجوكِ تفهمي لم اكن اعلم انه شيئاً سيئاً سيحدث |
Si vous ne comprenez pas la question, demandez-lui de répéter. | Open Subtitles | إذا لم تفهمي السؤال جيداً أطلبي منها إعادته |
Vous comprenez donc qu'on se demande comment vous avez survécu. | Open Subtitles | لذا يمكنك ان تفهمي سبب اهتمامنا كيف انك مازلت على قيد الحياة ؟ |
Maintenant, nous allons chercher comment te trouver un homme et une maison et une alliance, parce que tu n'as pas encore compris pourquoi il avait un flingue dans la voiture. | Open Subtitles | الآن عرفنا كيفية حصولك على الرجل، ومنزل وخاتم، لأنكِ لم تفهمي حتى، |
Ouais, et moi, je voudrais que tu comprennes comment tu me fais sentir, ok ? | Open Subtitles | نعم، واتمنى لو مره أن تفهمي كيف أنت تجعليني أشعر به، حسنا؟ |
Ne prends pas ça mal par rapport à Robby, mais... il est trop bien pour toi. | Open Subtitles | لا تفهمي هذا على النحو الخاطئ لكن 447 00: 15: 13,622 |
Nous voulons juste que vous compreniez que vous avez des droits. | Open Subtitles | نحن نريدك أنْ تفهمي فقط أنّ لديك حقوق معينة. |
Mais tu comprends bien que je peux pas t'avoir ici car tu es à sa botte. | Open Subtitles | لكن يجب أن تفهمي أني لا أستطيع إبقائك في مجموعتي فيما تقدم العطاء |
J'espérais que tu comprendrais combien c'est dur de commander tes enfants. | Open Subtitles | أتمنى أن تفهمي مدى صعوبة أن تكوني قائدة اطفالك |
Et peut-être que t'es trop vieille pour y piger quoi que ce soit? | Open Subtitles | لكن لَرُبَّمَا أنت كبيرة جداً على أن تفهمي أيّ شئِ؟ |
Vous ne le comprendriez jamais. | Open Subtitles | أنتِ لم تعرفيه أبداً ولم تفهمي حتى عقليته |
Tu sais, un jour tu comprendras. | Open Subtitles | أتعلمين، بيوم ما ستفهمين لا أتوقع منكِ أن تفهمي |
Mais j'ai des choses en tête. Le comprenez-vous ? | Open Subtitles | لَكنِّني عندي بعض الأشياء في بالي هل تستطعين أن تفهمي هذا؟ |