"تفوز" - Traduction Arabe en Français

    • gagner
        
    • gagne
        
    • gagné
        
    • gagnes
        
    • gagnez
        
    • gagneras
        
    • victoire
        
    • gagnent
        
    • remporter
        
    • gagnera
        
    • battre
        
    • elle
        
    • élues
        
    • obtiennent
        
    • ayant obtenu
        
    Vous pensez vraiment qu'un seul homme enragé va vous faire gagner la guerre ? Open Subtitles هل تظن أن صندوق واحد من منشطات الغضب ستجعلك تفوز بالحرب؟
    Il nous faut du temps. Tu dois gagner mon affection. Open Subtitles علينا أن نأخذ وقتنا عليك أن تفوز بعاطفتي
    Tu vois, je lance au jury un petit sucre pour que ta mère gagne. Open Subtitles أتري , لقد رميت القليل من السكر للحكام حتي تفوز والدتك
    Springfield n'a jamais gagné de championnat en sport. Open Subtitles سبرينغفيلد لم تفوز أبدا بأي بطولة في أي رياضة
    Tu dois juste réfléchir un peu. Prend ça comme une partie d'échec. Si tu fais un meilleur coup, tu gagnes. Open Subtitles عليك أن تكون ذكي قليلًا , فكر كأنها لعبة شطرنج اذا فعلت حركات ذكية , تفوز
    Will, le livre dit que tu n'as aucune chance de gagner. Open Subtitles ويل من فضلك الكتاب يقول . مستحيل أن تفوز
    C'est pourquoi je disais pour gagner parfois, on doit aussi perdre. Open Subtitles لهذا قلت لكى تفوز أحيانا، يجب أن تخسر أيضا.
    Si on n'gagne pas la guerre contre la drogue dans une prison, d'après vous, où est-ce qu'on peut la gagner ? Open Subtitles اذا كنا لا تستيط الفوز بحرب المخدرات في سجن اين سوف تفوز بها اذا , اني أسألك.
    Hé, Bart, Fat Tony a dit de gagner par moins de 6 points. Open Subtitles مهلا، بارت ، يقول فات توني لك ان تفوز بأقل من ست نقاط
    Oui, mais il faut y être pour gagner. Open Subtitles أجل ، لكن عليك أن تكون موجوداً هناك كي تفوز
    Je me demande jusqu'où vous irez pour gagner l'objet de votre obsession. Open Subtitles اتسائل لأي مدى ستذهب حتى تفوز بما يستهويك
    elle approche de l'arrivée. La voilà. Et elle gagne cette course. Open Subtitles تنطلق بالفرس بإتجاه خط النهاية، وها هى تفوز بالسباق
    Quand on soigne une maladie, on gagne ou on perd. Open Subtitles ولهذا عندما تعالج المرض، فانت تفوز أو تخسر.
    Les gens t'ont laissé gagné toute ta vie pour que tu n'aies jamais à connaître l'E-C-H-E-C Open Subtitles الناس تركوك تفوز طوال حياتك لكي لا تختبر الفشل ابداً
    Après avoir gagné, vous allez avoir besoin de gouverner. Open Subtitles وبعدما تفوز ستكون بحاجة .للقدرة على الحكم
    Tu t'es fait comprendre. Tu gagnes, les humains perdent. Open Subtitles إنّك أثبتَّ مغزاك، تفوز ويخسر البشر، الآن حرره.
    Ce sont des battants, et vous vous battez avec eux, mais en oncologie, vous gagnez rarement. Open Subtitles هم يناضلون , و أنت تناضل معهم لكن في علم الأورام , من النادر أن تفوز
    Et tu ne gagneras rien si tu n'agis pas pour lancer la machine. Open Subtitles ولن تفوز بالمحاكمة دون التحرك ورؤية ما قد يحصل
    Je sais que vous teniez beaucoup à ce match. Je pensais vraiment pouvoir obtenir la victoire. Open Subtitles .أنّك كنت تضع آمالا كبيرة على المقابلة .أعتقد بالفعل أنّي أستطيع جعلك تفوز
    Les motos gagnent toujours, parce qu'elles sont géniales. Open Subtitles الدراجات النارية تفوز دائما لأنهم رائعون
    Les huit centres d'activités pour les jeunes ont continué de remporter la plupart des manifestations sportives organisées à Gaza et en Cisjordanie. UN وظلت مراكز أنشطة الشباب الثمانية تفوز بالبطولة في معظم مباريات الألعاب الرياضية في غزة والضفة الغربية.
    On gagnera pas sur vos talents. Open Subtitles لأني أعتقد بأنك لن تفوز بالأعتماد على انجازاتك فقط
    Pour m'avoir battu une fois, tu pensais me battre toujours ? Open Subtitles أن تفوز مرة لا يعني أنك هزمتني إلى الأبد
    Les femmes placées plutôt en fin de liste avaient évidemment moins de chances d'être élues. UN وكان من الواضح أن المرأة التي احتلت، موقعا أدنى في القائمة أقل احتمالا بأن تفوز بمقاعد في المجلس بالفعل.
    Il se peut que d'autres peuples, comme les Kunas, obtiennent une protection à travers des " arrangements constructifs " , processus qui semble apparemment en cours. UN وثمة فئات أخرى مثل الكونا التي قد تفوز بالحماية بفضل " الترتيبات البناءة " وما زالت هذه العملية جارية على ما يبدو.
    Cinquièmement, la Constitution a établi une procédure de présentation des candidatures à la fonction de Premier Ministre par le parti politique ayant emporté les élections parlementaires ou les partis vainqueurs ayant obtenu le même nombre de sièges. UN خامسا، وضع إجراء دستوري يتم بمقتضاه ترشيح رئيس الوزراء من قبل الحزب الفائز في الانتخابات البرلمانية أو من قبل الأحزاب التي تشترك في المرتبة الأولى من حيث عدد المقاعد التي تفوز بها في الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus