"تقارير المدير" - Traduction Arabe en Français

    • les rapports du Directeur
        
    • rapports de la Directrice
        
    • rapport du Directeur
        
    Ayant examiné les rapports du Directeur exécutif sur la coordination et la coopération avec les institutions spécialisées et les organismes des Nations Unies, notamment le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale HS/C/14/12. UN وقد نظرت في تقارير المدير التنفيذي بشأن التنسيق والتعاون مع الوكالات والمؤسســـات الـداخلة
    Ayant examiné les rapports du Directeur exécutif consacrés à la gouvernance internationale de l'environnement, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي عن الإدارة البيئية الدولية،
    Ayant examiné les rapports du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية،
    rapports de la Directrice EXÉCUTIVE SUR DES QUESTIONS OPÉRATIONNELLES UN تقارير المدير التنفيذي عن المسائل التشغيلية
    rapports de la Directrice exécutive sur des questions opérationnelles (pour information) UN 10 - تقارير المدير التنفيذي عن المسائل التشغيلية (للعلم)
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية،
    Ayant examiné les rapports du Directeur exécutif consacrés à la gouvernance internationale de l'environnement, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي عن الإدارة البيئية الدولية،
    Ayant examiné les rapports du Directeur exécutif consacrés à la gouvernance internationale de l'environnement, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي عن الإدارة البيئية الدولية،
    Ayant examiné les rapports du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية،
    Par conséquent, le Comité consultatif examine les rapports du Directeur exécutif sur les prévisions budgétaires du Fonds pour l'exercice biennal et présente ses recommandations à la Commission des stupéfiants. UN وبناء على ذلك، تنظر اللجنة التنفيذية في تقارير المدير التنفيذي عن تقديرات ميزانية فترة السنتين للصندوق وتقدم توصيات إلى لجنة المخدرات.
    Par conséquent, le Comité consultatif examine les rapports du Directeur exécutif sur les prévisions budgétaires du Fonds pour l'exercice biennal et présente ses recommandations à la Commission des stupéfiants. UN وبناء على ذلك، تنظر اللجنة التنفيذية في تقارير المدير التنفيذي عن تقديرات ميزانية فترة السنتين للصندوق وتقدم توصيات إلى لجنة المخدرات.
    Ayant examiné les rapports du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques UNEP/GC.20/37, UNEP/GC.20/39 et Corr.1, UNEP/GC.20/41 et UNEP/GC.20/INF/20. UN ٢٠/٢٣ - إدارة المواد الكيماوية وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي حول إدارة المواد الكيماوية)٤٦(،
    Ayant examiné les rapports du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques et des déchets, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي عن إدارة المواد الكيميائية والنفايات()،
    i) Examiner les rapports du Directeur exécutif sur l'application de la résolution 1373 (2001); UN (ط) استعراض تقارير المدير التنفيذي عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)؛
    Ayant examiné les rapports du Directeur exécutif3 consacrés à cette question, I. UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي(3) بشأن الموضوع،
    rapports de la Directrice exécutive sur des questions opérationnelles (pour information) UN 9 - تقارير المدير التنفيذي عن المسائل التشغيلية (للعلم)
    8. rapports de la Directrice exécutive sur des questions opérationnelles UN 8- تقارير المدير التنفيذي عن المسائل التشغيلية (للعلم)
    rapports de la Directrice exécutive sur des questions opérationnelles (pour information) UN 7 - تقارير المدير التنفيذي عن المسائل التشغيلية (للعلم)
    rapports de la Directrice exécutive sur des questions opérationnelles (1er juillet - 31 décembre 2010) (pour information) UN - تقارير المدير التنفيذي عن المسائل التشغيلية(1 يوليو/تموز - 31 ديسمبر/كانون الأول 2010)
    Nous engageons instamment l'Iran à se conformer aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité de l'ONU et à coopérer pleinement avec l'AIEA en fournissant à l'Agence l'accès et les informations qu'elle demande afin de régler les questions soulevées dans le rapport du Directeur général de l'AIEA. UN ونحن نحث إيران على الامتثال للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية تعاوناً كاملاً عن طريق إتاحة ما تطلبه الوكالة من معلومات وإتاحة وصولها إلى المرافق من أجل حل المسائل المثارة في تقارير المدير العام للوكالة.
    De même, en vue de réduire le nombre de projets de décision à examiner au cours des sessions du Conseil d'administration, le projet de décision précisait que le Conseil d'administration n'était pas tenu d'adopter officiellement une décision pour prendre note du rapport du Directeur exécutif et que pour ce faire il suffisait d'indiquer dans le rapport de la session considérée qu'il en avait été ainsi. UN وبالمثل، ومن أجل الحدّ من عدد مشاريع المقررات التي ينبغي أن تنظر فيها دورات مجلس الإدارة، سوف يوضّح مشروع المقرّر أنّ مجلس الإدارة ليس بحاجة إلى اعتماد مقرر رسمي لكي يحيط علماً بتقرير من تقارير المدير التنفيذي ولكن تلك الإحاطة يمكن أن ترد في تقرير الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus