"تقبلني" - Traduction Arabe en Français

    • embrasser
        
    • m'embrasses
        
    • m'embrasse
        
    • accepter
        
    • embrassée
        
    • Prenez-moi
        
    • Embrasse-moi
        
    • baiser
        
    • embrassez
        
    • m'accepte
        
    • m'acceptait
        
    • m'embrassiez
        
    • m'embrassait
        
    Tu penses que m'embrasser arrangera magiquement les choses ? Open Subtitles هل تعتقد انه عليك فقط أن تقبلني وان كل شيء سيصبح أفضل بطريقة سحرية ؟
    Ils viennent de "comment as-tu pu ne pas m'embrasser puis m'emmener en thérapie puis rompre avec moi ?" Open Subtitles يصدران من موضعة كيف لم تقبلني و بعدها تأخذني إلى جلسة معالجة و بعدها تنفصل معي
    C'était bizarre. J'ai cru qu'elle allait m'embrasser à un moment. Open Subtitles كانت جداً غريبة الأطوار لقد حاولت أن تقبلني أو ما شابه
    J'ai peur que toute cette soirée s'écoule sans que tu m'embrasses. Open Subtitles أنا خائفة من أن يذهب اليل بدون أن تقبلني.
    m'embrasse pas, sale pédé ! Open Subtitles لا تقبلني ايها الكادح اللعين حسنا يا كلب
    Je comprends pas que vous vouliez m'embrasser là. Open Subtitles أنا فقط لا أفهم لماذا تريد أن تقبلني فى هذه المنطقة؟
    J'allais commencer à me sentir comme la plus chaude des personnes qui m'a laissé devant l'autel, mais maintenant que tu es là pour m'embrasser. Open Subtitles كنت أشعر و كأن أكثر الأشخاص اثارة قد تركني عند مذبح الكنيسة لكنك هنا الان لكي تقبلني مع هذه الجريمة.ما الجديد؟
    Tu devrais m'embrasser ou tu vas le regretter le reste de ta vie. Open Subtitles أعتقد بانه يجب أن تقبلني للوداع أو ربما ستندم على ذلك لبقية حياتك
    Et puis tu vas m'embrasser sur la joue, ou il n'y aura pas de dîner. Open Subtitles عندها سوف تقبلني على الخد أو لا يوجد عشاء.
    Elle voulait m'embrasser. Moi, ça me branchait pas, à l'époque. Open Subtitles استمرت بمحاولاتها ان تقبلني , ولم اكن مندمجا مع الامر حينها
    Tu ne veux pas m'embrasser bonne nuit ? Open Subtitles اذا انت لا تريد ان تقبلني قبلة قبل النوم ؟
    Tu ne vas pas vouloir ... m'embrasser maintenant ? Open Subtitles أنا لن تحاول أن .. تقبلني أيضاً الآن ، أليس كذلك ؟
    Il est arrivé, il voulait discuter. Elle a commencé à m'embrasser pour l'énerver. Open Subtitles وقد أتى إلى الحانة، وأراد التحدث وأخذت هي تقبلني لإثارة غضبه
    Je ne m'attendais pas à ce que tu m'embrasses comme ça. Open Subtitles الأمر و ما فيه ، أني لم أكن أتوقع أن تقبلني بهذا الشكل.
    C'est là où tu dis quelque chose tu m'embrasses ou tu t'enfuis. Open Subtitles هذا هو الجزء حيث تقول شيئًا لي أو تقبلني أو تلوذ بالفرار.
    Non, ne m'embrasse pas, je suis au travail là. Open Subtitles لا لا تقبلني أنا في مكان العمل
    Et depuis, tu ne crois pas qu'elle aurait pu profiter de tout ce temps pour apprendre à m'accepter comme je suis plutôt que de pleurer tout ce que je ne suis pas ? Open Subtitles والآن الا تظن بأنها كانت تستطيع اخذ بعض ذلك الوقت لـ تعمل على تقبلني لما انا عليه بدلاً من ترثي
    Tu ne m'as pas embrassée comme ça depuis tout petit. Open Subtitles مايكل أنت لم تقبلني بهذه الطريقة منذ أن كنت طفلا
    Prenez-moi à votre service. Open Subtitles تقبلني كخادم لك
    À défaut de parler, Embrasse-moi, mon mari n'est pas là Open Subtitles لا تستطيع الكلام، لكن يمكنك أن تقبلني في غياب زوجي
    Tu as eu ton baiser de Judas. Voilà pourquoi tu refuses mes becs. Open Subtitles الآن أعرف بأنك لن تقبلني ثمة من سبقني في ذلك
    Quand vous m'embrassez, il me semble que vous n'êtes pas là. Open Subtitles أشعر أحيانا عندما تقبلني و كأن شخص آخر هنا هو من يفعل ذلك
    Comme celle de ma mère, qui n'a jamais nui à quiconque, qui m'accepte et m'aime tel que je suis. Open Subtitles بنفس الأسلوب , أنا أحاول أن اكون جيدا مع أمي التي لم توذي أحداً و التي تقبلني كما أنا و تحبني
    J'ai toujours cru que si mon père m'acceptait, je serais heureux. Open Subtitles لطالما أعتقدت أنه, إذا تقبلني أبي سأكون سعيداً
    Je veux que vous m'embrassiez comme si j'étais elle. Open Subtitles أريد أن تقبلني كما لو كنت تقبلها
    On était dans la voiture, on écoutait de la musique, on buvait, et elle m'embrassait, puis tout d'un coup, elle a sorti un sac de coke, d'accord ? Open Subtitles كنا في السيارة نستمع الى الاغاني وكنا نشرب الخمر ، وكانت تقبلني ثم ، وقبل ان اشعر بذلك أخرجت كيساً من الكوكايين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus