"تقتربوا" - Traduction Arabe en Français

    • approchez
        
    • approcher
        
    • approches
        
    Le suspect s'est emparé du véhicule 42, ne l'approchez pas. Open Subtitles السيارة رقم 42 اختطفها المشتبه به لا تقتربوا
    Ne l'approchez pas. Je répète, vous ne devez pas l'approcher. Open Subtitles لا تقتربوا منه أكرر, يجب أن لاتقتربوا منه
    VINGT-DEUXIEME JOUR Ne vous approchez pas d'eux. Open Subtitles ـ اليوم الثاني والعشرين ـ لا تقتربوا منهم
    Ne l'approchez pas. Elle est violente. Des questions ? Open Subtitles لا تقتربوا منها إنها عنيفة , و غيرمأمونة العواقب أية أسئلة أخرى ؟
    N'approchez pas plus ! Open Subtitles لا تقتربوا. إياكم أن تقتربوا أكثر من هذا.
    Maintenez objectif en visuel, mais n'approchez sous aucun prétexte. Open Subtitles حافظوا علي المراقبة البصرية. لا تقتربوا تحت أي ظرف من الظروف.
    N'approchez pas ou ne touchez pas d'autres personne. Open Subtitles لا تحاولوا أن تقتربوا أو أن تلمسوا شخصاً آخر
    Ne vous approchez pas trop. On doit endormir cette chose. Open Subtitles لا تقتربوا, يجب ان نُفقد هذا الشئ وعيه
    Écoutez, si vous voyez le vieux, ne l'approchez pas. Open Subtitles اسمعوني جيدا اذا رأيتم الرجل العجوز لا تقتربوا منه أبدا
    N'approchez pas de ce chien, compris ? - Il est aussi dangereux mort que vivant. - Compris. Open Subtitles لا تقتربوا من هذا الكلب انه خطير وهو ميت كما لو كان حياً
    - Souvenez-vous, n'approchez pas ce chien. - Bien sûr. Open Subtitles تذكروا الأن , لا تقتربوا من هذا الكلب نعم يا سيدى
    Ne vous approchez pas de lui, n'essayez pas de l'arrêter. Open Subtitles لا تقتربوا منه لا تحاولوا القبض عليه
    Ne vous approchez pas trop, les gars. Open Subtitles كلا، كلا. لا تقتربوا من هذا، يا رفاق.
    Restez où vous êtes, ne vous approchez pas plus. Open Subtitles إبقوا حيث أنتم، لا تقتربوا أكثر.
    Si vous voyez cet homme, ne l'approchez pas. Open Subtitles إن رأيتم هذا الرجل لا تقتربوا منه
    Ne l'approchez pas. Open Subtitles لا تقتربوا منها
    Dégagez. Soyez en alerte et ne l'approchez pas. Open Subtitles كونوا يقظين ولا تقتربوا منها
    Messieurs, veuillez vous approcher s'il vous plaît. Open Subtitles أيها السادة المحترمين رجاء أن تقتربوا هنا؟ لتتجمعوا
    Ian, il est hors de question que je laisse Kozar ou toi approcher de ce patient, tu comprends? Open Subtitles آيان, لن ادعك انت او كوزار تقتربوا من هذا المريض, هل تفهم ذلك؟
    Il est important de ne pas s'approcher de cet homme. Open Subtitles من الهام ان لا تقتربوا من هذا الرجل
    Il dit qu'il ne veut pas que tu t'approches. Open Subtitles هو يقول أنه لا يريدكم أن تقتربوا أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus