"تقتلى" - Traduction Arabe en Français

    • tuer
        
    • tué
        
    Pour garder ce qui est à soi, il faut parfois tuer. Open Subtitles لتحافظى على ما يخصك ، أحيانا يجب أن تقتلى
    Si tu étais soldat, à la guerre, ils te diraient d'en tuer plein. Open Subtitles لو كنتِ جندية وذهبتي إلى الحرب سيخبرونك لكي تقتلى الكثير . ثم
    Tu as failli te faire tuer. Open Subtitles لم تتبعى اى اجرائات انتى تقريباً كنتى تقتلى نفسك.
    Si vous n'êtes pas un hôte volontaire, comment pouvons-nous savoir que ce n'est pas vous qui avez tué Jolinar? Open Subtitles إذن إذا لم تكونى مضيف متطوع كيف نعلم أنك لم تقتلى جولنار بنفسك ؟
    Tu n'as tué personne. Open Subtitles لا دخل لك بالموضوع أنت لم تقتلى بأى طريقه
    Tu peux en tuer autant que tu veux. Ca ne fera aucune différence. Open Subtitles يمكنك أن تقتلى منهم قدر ما تحبى لكن هذا لن يحدث فارق
    Tu vas te tuer et empester ma voiture? Open Subtitles لن تقتلى نفسك والقذارة فوق سيارتي الجديدة
    - Avec plaisir. Mais attends un peu avant de tuer ton père. Open Subtitles انت فقدت والدتك للتو ، الا تريدين ان تنتظرى وقتا لكى تقتلى والدك؟
    Je vous demande de tuer l'agneau qui est devant vous. Open Subtitles انا اطلب منكى ان تقتلى الحمل الذى ترية امامك
    T'as mis de la mort au rat dedans pour tuer ton vieux père? Open Subtitles وضعتِ سمّ الفئران فى الطعام كى تقتلى أبيكِ المسنّ ، أليس كذلك؟
    - Lily a dit qu'elle a vu tuer Matt. Open Subtitles ليلى قالت إتها شاهدتكى تقتلى مات
    Il faut bien tuer le temps. Open Subtitles يجب أن تقتلى الوقت بأى وسيلة ممكنة
    Si vous devez tuer quelqu'un, tuez-moi. Open Subtitles إذا كان عليك أن تقتلى أحداً فاقتليني
    Est-ce que ton destin c'est vraiment de tuer un ami qui t'apprécies vraiment, simplement parce qu'un psychopathe t'as battu en combat ? Open Subtitles أهذه حقا قدرك - - ان تقتلى الشخص الذي أحبك حتى الموت - - ببساطة لأن مجنون هزمك في المعركة؟
    Donc, le seul moyen de vous évader, c'était de vous tuer vous-même. Open Subtitles لذا الهروب الوحيد كان أن تقتلى نفسك
    Tu aurais pu te tuer ! Open Subtitles كان من الممكن أن تقتلى نفسك الآن
    Je vais te tuer. Tu ne tueras personne. Open Subtitles أقسم أننى سأقتلك لن تقتلى أى أحد
    Ils prouveront que Hammond s'est rendu chez vous sur votre demande pressante, que vous ne l'avez pas tué en état de légitime défense. Open Subtitles انهم يستطيعوا ان يثبتوا ان هاموند قد حضر لمنزلك بناءا على دعوتك المُلّحة ولا اعرف ما قد يثبتوه ايضا, ولكن, لو وصل المحلفون الى الأستنتاج بأنك لم تقتلى هاموند دفاعا عن النفس
    Vous maintenez n'avoir pas tué ce Bartley ? Open Subtitles هل أنت متأكدة أنك لم تقتلى هذا الرجل " باركلى " ؟
    Alors tu as non seulement tué Rua mais tu m'as tué moi. Non. Open Subtitles إذن إنكِ لم تقتلى( روا )فحسب بل قتلتينى ايضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus