"تقدم أي وثائق" - Traduction Arabe en Français

    • saisie d'aucun document
        
    • soumis aucun document
        
    • présenté aucun document
        
    47. À sa session de 2012, la Conférence n'était saisie d'aucun document sur la question. UN 47 - ولم تقدم أي وثائق بشأن هذا الموضوع إلى المؤتمر في دورة عام 2012.
    50. À sa session de 2012, la Conférence n'était saisie d'aucun document sur la question. UN 50 - ولم تقدم أي وثائق بشأن هذا الموضوع إلى المؤتمر في دورة عام 2012.
    53. À sa session de 2012, la Conférence n'était saisie d'aucun document sur la question. UN 53 - ولم تقدم أي وثائق بشأن هذا الموضوع إلى المؤتمر في دورة عام 2012.
    55. À sa session de 2012, la Conférence n'était saisie d'aucun document sur la question. UN 55 - لم تقدم أي وثائق بشأن هذا الموضوع إلى المؤتمر في دورة عام 2012.
    Il ajoute que l'État partie n'a soumis aucun document prouvant qu'il s'était assuré du respect des garanties susmentionnées. UN ويشير كذلك إلى أن الدولة الطرف لم تقدم أي وثائق تثبت أنها تحققت من تطبيق الضمانات الآنفة الذكر.
    4. Pour l'examen du point 63, la Première Commission n'était saisie d'aucun document. UN ٤ - ولم تقدم أي وثائق في إطار البند ٦٣ المعروض على اللجنة.
    Pour l'examen de ce point, la Commission n'était saisie d'aucun document. UN 4 - ولم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    4. Pour l'examen de ce point, la Commission n'était saisie d'aucun document. UN 4 - ولم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    Pour l'examen de ce point, la Commission n'était saisie d'aucun document. UN 4 - ولم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    Pour l'examen de ce point, la Commission n'était saisie d'aucun document. UN 4 - ولم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    Pour l'examen de ce point, la Commission n'était saisie d'aucun document. UN 4 - ولم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    Pour l'examen de ce point, la Commission n'était saisie d'aucun document. UN 4 - ولم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    Pour l'examen de ce point, la Commission n'était saisie d'aucun document. UN 4 - ولم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    Pour l'examen de ce point, la Commission n'était saisie d'aucun document. UN 4 - ولم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    Pour l'examen de ce point, la Commission n'était saisie d'aucun document. UN 4 - ولم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    Pour l'examen de la question, la Commission n'était saisie d'aucun document. UN 4 - ولم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    Pour l'examen de ce point, la Commission n'était saisie d'aucun document. UN 4 - ولم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    La Commission n'était saisie d'aucun document pour l'examen de cette question. UN 4 - ولم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    Pour l'examen de ce point, la Commission n'était saisie d'aucun document. UN 4 - ولم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    Il ajoute que l'État partie n'a soumis aucun document prouvant qu'il s'était assuré du respect des garanties susmentionnées. UN ويشير كذلك إلى أن الدولة الطرف لم تقدم أي وثائق تثبت أنها تحققت من تطبيق الضمانات الآنفة الذكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus