"تقدير أولي" - Traduction Arabe en Français

    • estimation préliminaire
        
    • une première estimation
        
    • Évaluation préliminaire
        
    • une évaluation préliminaire
        
    • aux coûts standard
        
    • estimation initiale
        
    Une estimation préliminaire du coût de l'établissement de la composante électorale de la Mission sera publiée en tant qu'additif au présent rapport. UN وسيقدم في إضافة لهذا التقرير تقدير أولي لتكلفة إنشاء العنصر الانتخابي في البعثة.
    Une estimation préliminaire portant sur la première phase consacrée exclusivement aux ressources marines biologiques, se chiffre à 1,5 million de dollars des Etats-Unis sur quatre ans. UN وثمة تقدير أولي لمرحلة السنوات الأربع الأولى يتناول الموارد البحرية الحيّة وحدها، وهو يبلغ 1.5 مليون دولار على مدى السنوات الأربع.
    Le HCR indique qu'étant donné la nature évolutive de ses opérations, le budget proposé pour 2013 est une estimation préliminaire. UN وتوضح المفوضية أنه بالنظر إلى تطور طبيعة عملياتها، فإن الميزانية المقترحة لسنة 2013 هي تقدير أولي.
    Le montant de 1,1 million de dollars prévu pour la deuxième phase constitue une première estimation car les travaux à entreprendre au cours de cette étape restent à définir. UN والتقدير البالغ 1.1 مليون دولار للمرحلة الثانية هو تقدير أولي لأنه ما زال يتعين تحديد الشروط المرجعية للمرحلة الثانية.
    Si la région fait l'objet d'une Évaluation préliminaire des ressources, les résultats risquent de biaiser les opinions des experts géologues. UN أما إذا كان قد أجري تقدير أولي للموارد في المنطقة، فإن نتائجه يمكن أن تؤثر على آراء الخبراء الجيولوجيين.
    Montant des dépenses (aux coûts standard) UN النفقات للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦ )تقدير أولي(
    i) estimation préliminaire des ressources à prévoir pour mener à bien le programme d’activités proposé pendant l’exercice biennal; UN ' ١` تقدير أولي للموارد اللازمة ﻹنجاز برنامج اﻷنشطة المقترح خلال فترة السنتين؛
    Une estimation préliminaire s'élève à un montant compris entre 3 et 7 milliards de dollars des États-Unis. UN وثمة تقدير أولي في هذا الصدد يبلغ مجموعه ٣,٧ بليون من دولارات الولايات المتحدة.
    Certains étaient d’avis que l’esquisse constituait une estimation préliminaire du volume des ressources nécessaires pour financer le programme d’activités au cours de l’exercice biennal. UN ورأى البعض أن المخطط هو تقدير أولي للموارد اللازمة لبرنامج اﻷنشطة خلال فترة السنتين.
    Il faut garder présent à l'esprit que le plan général constitue non pas un budget, mais une estimation préliminaire des ressources qu'il faudra probablement prévoir. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أن المخطط ليس ميزانية، ولكنه تقدير أولي للمستوى المحتمل للموارد وتخصيصها.
    Il ne s'agit pas d'une première version du budget-programme, mais d'une estimation préliminaire des dépenses réparties en grandes catégories. UN وأفادت بأن مخطط الميزانية ليس ميزانية برنامجية أولية؛ بل هو تقدير أولي للموارد على مستوى عال من تجميع البيانات.
    II. estimation préliminaire DES RESSOURCES À PRÉVOIR POUR UN ثانيا - تقدير أولي للموارد اللازمة لانجاز برنامج اﻷنشطة المقترح خلال فترة السنتين
    4. Note que l'esquisse budgétaire est une estimation préliminaire des ressources; UN 4 - تلاحظ أن مخطط الميزانية هو تقدير أولي للموارد؛
    II. estimation préliminaire des ressources à prévoir pour financer le programme d’activité du Centre du commerce international au cours de l’exercice biennal 2000-2001 UN * A/54/50. ثانيـا - تقدير أولي للموارد اللازمة ﻹنجاز برنامج اﻷنشطة خلال فتـرة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    4. Note que l'esquisse budgétaire est une estimation préliminaire des ressources; UN ٤ - تشير إلى أن مخطط الميزانية هو تقدير أولي للموارد؛
    4. Note que l'esquisse budgétaire est une estimation préliminaire des ressources; UN 4 - تلاحظ أن مخطط الميزانية هو تقدير أولي للموارد؛
    20. On trouvera ci-après une première estimation des ressources nécessaires, par année, pour financer ces activités. UN ٠٢- فيما يلي تقدير أولي بالموارد المطلوبة سنويا لهذه اﻷنشطة.
    Il a ajouté que l'avant-projet de l'étude servirait à établir une première estimation des coûts et de l'efficacité et servirait en outre de modèle pour les informations nécessaires à des estimations plus précises. UN وأضاف قائلاً إنّ تقرير المشروع الأول سوف يكون بمثابة تقدير أولي للتكاليف وأوجه الكفاءة ونموذج للمعلومات اللازمة لوضع تقديرات تتسم بمزيد الدقة.
    Les données et informations recueillies sont examinées en vue de procéder à une Évaluation préliminaire de la capacité de stockage du site et de la viabilité d'une surveillance. UN وتُقيّم البيانات والمعلومات المجمعة لإجراء تقدير أولي لإمكانات التخزين في الموقع ولتقييم قابلية استمرار الرصد.
    Recettes diverses 10 juin-31 décembre 1995 (aux coûts standard) UN الفترة من ١٠ حزيران/يونيه الى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ )تقدير أولي(
    Cependant, cet exercice d'estimation initiale des coûts aide les entreprises à se focaliser sur les domaines du déclassement qui comportent les plus grandes incertitudes en matière de résultats. UN ومع ذلك، فإن القيام بعمل تقدير أولي للتكاليف يساعد الشركات في التركيز على المجالات الخاصة بإلغاء الترخيص والتي تحوم حولها أكبر الشكوك في تحقيق النتائج المرجوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus