Ces innovations devraient contribuer à raccourcir les retards avec lesquels ces rapports sont examinés et faire que les États parties présentent effectivement leurs rapports. | UN | ولا بد من أن تساعد هذه الجهود على حل مشاكل تأخير النظر في التقارير وعدم تقديم الدول الأطراف لتقاريرها. |
En ce sens, il est crucial que les États parties remettent des rapports de manière régulière et dans les délais impartis. | UN | وفي هذا الصدد يعتبر تقديم الدول الأطراف للتقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |
À cet égard, le Comité rappelle combien il est important que les États parties présentent périodiquement des rapports, en temps opportun. | UN | وفي هذا الصدد، يُعتبر تقديم الدول الأطراف للتقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |
Rapports présentés par les États parties conformément au paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention (document établi pour la soixante-seizième session du Comité) | UN | تقديم الدول الأطراف للتقارير بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية إلى الدورة السادسة والسبعين للجنة |
Rapports présentés par les États parties conformément au paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention (document établi pour la soixante-dix-septième session du Comité) | UN | تقديم الدول الأطراف للتقارير بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية إلى الدورة السابعة والسبعين للجنة |
présentation DE RAPPORTS PAR LES ÉTATS PARTIES conformément à l'article 35 de la Convention | UN | تقديم الدول الأطراف للتقارير بموجب المادة 35 من الاتفاقية |
Il a ajouté qu'à compter du 1er décembre 2010, le poste de spécialiste de l'assistance aux victimes ne serait plus pourvu et qu'il resterait vacant jusqu'à ce que les États parties fournissent les ressources nécessaires pour en couvrir les coûts, et ceux des services connexes. | UN | وأشار المدير كذلك إلى أنه اعتباراً من 1 كانون الأول/ديسمبر 2010 ستبقى وظيفة " أخصائي مساعدة الضحايا " شاغرة إلى حين تقديم الدول الأطراف الموارد اللازمة لتغطية تكاليف هذه الوظيفة والخدمات المتصلة بها. |
C. Décisions prises par le Comité pour assurer la présentation des rapports des États parties | UN | جيم- الإجراء الذي اتخذته اللجنة لضمان تقديم الدول الأطراف تقاريرها |
On trouvera à l'annexe III l'état des rapports que les États parties doivent présenter en application de l'article 44 de la Convention. | UN | وترد في المرفق الثالث حالة تقديم الدول الأطراف للتقارير بموجب المادة 44 من الاتفاقية. |
On trouvera à l'annexe III l'état des rapports que les États parties doivent présenter en application de l'article 44 de la Convention. | UN | وترد في المرفق الثالث حالة تقديم الدول الأطراف للتقارير بموجب المادة 44 من الاتفاقية. |
À cet égard, il est essentiel que les États parties présentent leurs rapports régulièrement et en temps voulu. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تقديم الدول الأطراف للتقارير في المواعيد المحددة أمر جوهري. |
Il est en effet essentiel que les États parties soumettent leur rapport régulièrement et dans les délais fixés. | UN | وفي هذا الصدد، تعتبر اللجنة أن تقديم الدول الأطراف التقارير بصورة منتظمة وفي الموعد المحدد هو أمر بالغ الأهمية. |
À cet égard, il est capital que les États parties présentent leur rapport d'une manière régulière et en temps voulu. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تقديم الدول الأطراف للتقارير بانتظام وفي الوقت المناسب أمر جوهري. |
Il est donc crucial que les États parties présentent leurs rapports régulièrement et dans les délais voulus. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تقديم الدول الأطراف للتقارير بانتظام وفي الوقت المناسب أمر جوهري. |
Rapports présentés par les États parties conformément à l'article 9, paragraphe 1, de la Convention (document établi pour la soixante-quatrième session du Comité) | UN | تقديم الدول الأطراف للتقارير بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية إلى الدورة الرابعة والستين للجنة |
Rapports présentés par les États parties conformément à l'article 9, paragraphe 1, de la Convention (document établi pour la soixante-cinquième session du Comité) | UN | تقديم الدول الأطراف للتقارير بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية إلى الدورة الخامسة والستين للجنة |
Rapports présentés par les États parties conformément à l'article 9, paragraphe 1, de la Convention (document établi pour la soixante-huitième session du Comité) | UN | تقديم الدول الأطراف للتقارير بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية إلى الدورة الثامنة والستين للجنة |
présentation DE RAPPORTS PAR LES ÉTATS PARTIES conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | تقديم الدول الأطراف التقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
présentation DE RAPPORTS PAR LES ÉTATS PARTIES conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | تقديم الدول الأطراف التقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Le Costa Rica est d'accord pour inclure dans le traité des dispositions relatives à la conservation des données, à l'établissement de rapports et à la transparence, et souhaite notamment que les États parties fournissent des rapports nationaux détaillés sur tous les transferts internationaux d'armes classiques et sur les activités entreprises pour mettre en œuvre le traité. | UN | تؤيد كوستاريكا إدراج أحكام تتناول حفظ السجلات والإبلاغ والشفافية في المعاهدة، منها ما ينص على ضرورة تقديم الدول الأطراف تقارير وطنية مفصلة عن جميع عمليات النقل الدولي للأسلحة التقليدية والأنشطة المنفذة تطبيقاً للمعاهدة. |
C. Décisions prises par le Comité pour assurer la présentation des rapports | UN | جيم - الإجراء الذي اتخذته اللجنة لضمان تقديم الدول الأطراف تقاريرها 48-50 157 |
III. PRÉSENTATION des rapports des États parties EN APPLICATION DE L'ARTICLE 19 DE LA CONVENTION | UN | تقديم الدول الأطراف للتقارير بموجب المادة 19 من الاتفاقية |
La fourniture des services d'appui requis par le Secrétariat est directement liée au versement anticipé de contributions par les Etats parties. | UN | ويتوقف توفير اﻷمانة العامة للدعم المطلوب للمؤتمر ولجنته التحضيرية على تقديم الدول اﻷطراف للمساهمات المدفوعة مقدما. |
Il prévoit seulement la présentation par les États parties de rapports qui sont transmis pour examen au Conseil économique et social. | UN | فالأول ينصّ فقط على تقديم الدول الأطراف تقارير لإحالتها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيها. |