présentation des projets de résolution A/C.2/49/L.8 et L.10 | UN | تقديم مشروعي القرارين A/C.2/49/L.8 و L.10 |
présentation des projets de résolution A/C.3/49/L.9 et L.11 | UN | تقديم مشروعي القرارين A/C.3/49/L.9 و L.11 |
présentation des projets de résolution A/C.3/55/L.26 et A/C.3/55/L.27 | UN | تقديم مشروعي القرارين A/C.3/55/L.26 و A/C.3/55/L.27 |
La Pologne se réjouit d'être coauteur de ces deux projets de résolution. | UN | ومن دواعي سرور بولندا أنها شاركت في تقديم مشروعي القرارين كليهما. |
Le fait que les deux projets de loi ont été soumis à l'Assemblée législative montre que le Gouvernement népalais a la volonté ferme et sincère de respecter pleinement la recommandation de la Commission nationale des droits de l'homme et la directive de la Cour suprême. | UN | وإن تقديم مشروعي القانونين إلى البرلمان يدل بوضوح على التزام حكومة نيبال القوي والصادق بتنفيذ توصية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتوجيه المحكمة العليا تنفيذاً كاملاً في هذه العملية. |
M. Ndiaye (Sénégal) dit que la présentation de deux projets de résolution concernant la situation des droits de l’homme au Rwanda place certaines délégations, notamment les délégations africaines, dans une situation difficile. | UN | ٤١ - السيد اندياي )السنغال(: قال إن تقديم مشروعي قرارين بشأن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا وضعت بعض الوفود لا سيما الوفود اﻷفريقية في موقف صعب. |
La Chine a exprimé sa volonté de se porter coauteur des projets de résolution A/63/L.45 et A/63/L.47. | UN | وقد أعربت الصين عن استعدادها للاشتراك في تقديم مشروعي القرارين A/63/L.45 و A/63/L.47. |
présentation des projets de résolution A/C.2/53/L.10 et L.11 | UN | تقديم مشروعي القرارين A/C.2/53/L.10 و A/C.2/53/L.11 |
présentation des projets de résolution A/C.2/51/L.4 et A/C.2/51/L.6 | UN | تقديم مشروعي القرارين A/C.2/51/L.4 و A/C.2/51/L.6 |
présentation des projets de résolution A/C.3/51/L.17 et L.18 | UN | تقديم مشروعي القرارين A/C.3/51/L.17 و L.18 |
présentation des projets de résolution A/C.2/51/L.26 et L.28 | UN | تقديم مشروعي القرارين A/C.2/51/L.26 و L.28 |
présentation des projets de résolution A/C.2/51/L.29 et L.30 | UN | تقديم مشروعي القرارين A/C.2/51/L.29 و L.30 |
présentation des projets de résolution A/C.3/51/L.34 et L.35 | UN | تقديم مشروعي القرارين A/C.3/51/L.34 و L.35 |
présentation des projets de résolution A/C.3/51/L.40 et L.41 | UN | تقديم مشروعي القرارين A/C.3/51/L.40 و L.41 |
présentation des projets de résolution A/C.3/57/L.12 et A/C.3/57/L.13 | UN | تقديم مشروعي القرارين A/C.3/57/L.12 و A/C.3/57/L.13 |
présentation des projets de résolution A/C.2/57/L.19 et A/C.2/57/L.20 | UN | تقديم مشروعي القرارين A/C.2/57/L.19 و A/C.2/57/L.20 |
présentation des projets de résolution A/C.3/57/L.31 et A/C.3/57/L.33 | UN | تقديم مشروعي القرارين A/C.3/57/L.31 و A/C.3/57/L.33 |
présentation des projets de résolution A/C.2/57/L.19 et A/C.2/57/L.20 | UN | تقديم مشروعي القرارين A/C.2/57/L.19 و A/C.2/57/L.20 |
Nous aurions préféré avoir sur cette question deux projets de résolution que nous aurions pu appuyer. | UN | وكنا نفضل لو تم تقديم مشروعي قرارين منفصلين حول هذه المسألة يتمتعان بتأييدنا. |
Le fait que les deux projets de loi ont été soumis à l'Assemblée législative montre que le Gouvernement népalais a la volonté ferme et sincère de respecter pleinement la recommandation de la Commission nationale des droits de l'homme et la directive de la Cour suprême. | UN | وإن تقديم مشروعي القانونين إلى البرلمان يدل بوضوح على التزام حكومة نيبال القوي والصادق بتنفيذ توصية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتوجيه المحكمة العليا تنفيذاً كاملاً في هذه العملية. |
48. M. Much (Allemagne), parlant également au nom de la France, dit que la présentation de deux projets de résolution concurrents reflètent, de la manière la plus regrettable, l'absence de consensus qui a infecté la question du clonage humain au cours de l'année et demie écouée. | UN | 48 - السيد موخ (ألمانيا): تكلم أيضاً نيابة عن فرنسا فقال إن تقديم مشروعي قرارين متنافسين إنما يعكس بأكثر الطرق أسفاً الافتقار إلى توافق الآراء إزاء قضية استنساخ البشر طوال عام ونصف. |
Comme au cours des années précédentes, Cuba a décidé de se porter coauteur des projets de résolution sur l'espace qui ont été présentés à la Première Commission. | UN | وقررت كوبا، كما في السنوات الماضية، المشاركة في تقديم مشروعي القرارين المتعلقين بالفضاء الخارجي، اللذين عرضا على اللجنة الأولى. |