Je crois comprendre que vous lisez... la Conquête du courage, de Stephen Crane. | Open Subtitles | حسنا افهم ذلك .. كنتم تقرأون الشارة الحمراء للشجاعة لستيفن كرين |
Vous écoutez les informations, lisez le journal, entendez les rumeurs. | Open Subtitles | أنتم تستمعون إلى الأخبار و تقرأون الصحف ، و تسمعون التصريحات |
Puisque vous lisez ceci, ça vous intéressera de savoir que j'aimais plus que tout me faire des intellectuelles. | Open Subtitles | بم أنك تقرأون هذا فستهمكم معرفة أن أفضل من تعرفت عليهن كان النوع المفكر |
Vous ne pénétrez pas vraiment dans les cerveaux des défunts pour lire leurs souvenirs. | Open Subtitles | أنتم يا رفاق لا تخترقون فعلًا عقول الناس الميتة و تقرأون ذكرياتهم ؟ |
Vous ne faites que lire des âneries sur Internet. | Open Subtitles | انتم تقرأون القليل مما تجدونة على الانترنت |
Mes chers frères, quand vous lirez ceci, j'aurai rattrapé papa. | Open Subtitles | ... إخوتي الأعزاء في الوقت الذي تقرأون هذه ... سأكون قد لحقت بوالدي |
J'avais oublié que tu leur faisais la lecture. | Open Subtitles | انسوا أنّكم كنتم تقرأون تلك القصص. |
Vous me dites qu'à chaque mise à jour d'iTunes, vous lisez tout le contrat ? | Open Subtitles | تقولون لي أن في كل تحديث لآيتونز، تقرأون كل البنوذ؟ |
{pos(300,270)}Vous lisez des BD et mangez de la mal-bouffe. | Open Subtitles | أنتم تقرأون الكتب الهزلية و تتناولون الأطعمة السريعة |
Vous lisez des BD et mangez de la mal-bouffe. | Open Subtitles | أنتم تقرأون الكتب الهزلية و تتناولون الأطعمة السريعة |
Vous ne lisez que vos comptes, vous êtes mal informé! | Open Subtitles | أنتم يا رجال الأعمال لا تقرأون سوى دفاتركم الخاصة. معلوماتك خاطئة. |
- Cholly Knickerbocker. Vous ne lisez jamais les rubriques mondaines ? | Open Subtitles | تشولي نكربوكر، ألا تقرأون المقالات الاجتماعية؟ |
A l'appel de votre nom... lisez un passage dans un de vos livres d'école. | Open Subtitles | أولاً ، حين أنادى أسمائكم سوف تقرأون أى شئ تحبونه من كتبكم المدرسية |
Et vous lisez ces tragédies tous les deux ? | Open Subtitles | انتم تقرأون التراديجيا مع بعض ؟ |
Pourquoi vous lisez ça ? | Open Subtitles | ولماذا تقرأون ذلك الهراء؟ |
Vous êtes sûr de lire cette carte correctement ? | Open Subtitles | هل أنتم متأكدون أنكم تقرأون تلك الخريطة بشكل صحيح؟ |
Vous allez lire beaucoup de choses à propos de Jordan Collier dans les prochaines semaines. | Open Subtitles | "سوف تقرأون الكثير عن" جوردان كولير في الاسابيع القليله القادمه |
Toi et maman aviez l'habitude de lire ça pour moi tous les soirs. | Open Subtitles | انت و والدتى كنتم تقرأون هذا لى كل ليلة |
"Les enfants, quand vous lirez ceci je serai morte. | Open Subtitles | فويلت,كلاوس و صنى فى الوقت الذى " تقرأون فيه تلك الرسالة تكون حياتى قد أنتهيت |
Vous comprendrez quand vous lirez le dossier, ok ? | Open Subtitles | سوف تفهمون عندما تقرأون الملف، حسناً؟ |
Le Dr Bencomb était très inquiet et a insisté pour prévenir tout le monde comme pour la lecture de mon testament et de mes dernières volontés. | Open Subtitles | ولكن الطبيب تصرف بقلق شديد وأصر على أن يخبر الجميع... كما لو كنتُم تقرأون وصيتى.ولكن كان لطيفاً منكم أن تأتوا. |