"تقرأين" - Traduction Arabe en Français

    • lis
        
    • lire
        
    • lisez
        
    • lu
        
    • lisais
        
    • lis-tu
        
    • lisez-vous
        
    • lisiez
        
    • tu liras
        
    Tu es folle ! Tu lis trop de science-fiction ! Open Subtitles أنت مجنونة تقرأين الكثير من رويات الخيال العلمي
    Ne devrais-tu pas être en train de lire le livre plutôt que de t'inquiéter sur quoi porter pendant que tu lis le livre ? Open Subtitles ألا يجب عليك أن تقرأي الكتاب بدلاً من القلق على ماذا ترتدينه وأنت تقرأين الكتاب ؟
    Tu es certaine de lire les bonnes sortes d'annonces ? Open Subtitles متأكدة من أنك تقرأين النوع الصحيح من الإعلانات؟
    Autant lire la Bible à des fins historiques, ce qui, cela va de soi, serait une futilité d'une imbécillité infantile. Open Subtitles لربما قد تقرأين الإنجيل لتاريخه مما بغني عن القول كونه تفكير ساذج يلائم الصغار الحمقى فحسب
    Je souligne le fait que vous lisez une liste de critères pour les cadavres. Open Subtitles أود أن أشير إلى أنك تقرأين لائحة طويلة لمتطلبات الجثث الآن
    Vous avez trop lu de théories. Open Subtitles لقد كنت تقرأين الكثير من نظريات التضليل الإعلامي
    Jim l'avait oubliée. Tu lisais et je voulais prendre l'air. Open Subtitles كان بالسيارة، كنت تقرأين وأردت إستنشاق بعض الهواء
    Même si tu lis tous ces livres, t'as pas besoin de parler comme eux. Open Subtitles حتى إذا أنتِ تقرأين تلك الكتب يجب عليكِ التوقف على التحدث مثلها.
    Pourquoi lis tu le manuel du propriétaire pour la nouvelle baignoire ? Open Subtitles لِم تقرأين دليل استخدام حوض الاستحمام الجديد؟
    Je lis des contes à mon bébé, comme tu le faisais avec moi. Open Subtitles أقرأ القصص الخياليّة لطفلي كما كنتِ تقرأين لي
    Ne me dit pas que tu lis les blogs de ces vieilles et tristes femmes. Open Subtitles لا تقولي لي انك تقرأين مدونات العجائز الحزينة تلك
    Chère Karen, si tu lis cette lettre, c'est que j'ai finalement trouvé le courage de la poster. Open Subtitles عزيزتي كارين إذا كنت تقرأين هذه الرسالة , ذلك يعني أني في الواقع جمعت الشجاعة لإرسالها
    Tu lis dans les pensées de quelqu'un qu'il veut tuer une personne. Open Subtitles تقرأين أفكار أحدهم يريد الذهاب للعمل وقتل أحدهم
    Tu t'assois dans le bus, tu te détends, peut-être lire un livre, rencontrer des personnes intéressantes et ... Open Subtitles إنه مفيد للبيئة ،أن تجلسي في حافلة، و تسترخي ،وقد تقرأين كتاباً
    J'hésite à me tenir devant vous, de peur que vous puissiez lire dans mes pensées. Open Subtitles أنا متردّد أن أقف أمامك خوفا من أنك قد تقرأين أفكاري
    Vous allez lire quelques articles sur mon travail pour vous mettre à la page. Open Subtitles سأجعلك تقرأين بعض المقالات من العمل الذي أقوم به لتحصلي على المعلومات اللازمة
    On est branchés tous les deux. Vous lisez dans ma tête. Open Subtitles أنا وأنتي متصلين ببعض أنتي تقرأين ما في عقلي
    Vous lisez trop de ces livres. Open Subtitles بالتأكيد كنتِ تقرأين الكثير من الكتب الشهوانية
    Vous avez lu beaucoup de fiction, n'est-ce pas? Open Subtitles تقرأين قدرا كبيرا من الروايات أليس كذلك؟
    Il me faut de la lecture. Tu lisais Moby Dick, non ? Open Subtitles احتاج شئ لكي اقرأه ظننتك تقرأين لموبي ديك
    Pourquoi lis-tu ça maintenant ? Open Subtitles لم تقرأين هذا الآن؟
    Excusez-moi, lisez-vous Oui, je peux? Open Subtitles معذرة. هل تقرأين "نعم أستطيع"؟ -نعم,هل قرأتها؟
    Je trouve adorable que vous lisiez en vous aidant d'un dictionnaire. Open Subtitles أجد فى ذلك سحر فظيع عندما تقرأين أى كتاب وبجانبك القاموس
    Chère Lana, quand tu liras ça, je serai rentré à Lincoln. Open Subtitles عزيزتي لانا في الوقت الذي تقرأين هذه أنا سَأكُونُ في الموطن الأصلي في لينكولن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus