Et c'est dans la moyenne haute. Ne crois pas ce que tu lis. | Open Subtitles | وهذا هو أعلى طول متوسط لا تصدقي ما تقرأينه |
tu lis ce script par charité, pourquoi t'attardes-tu dessus ? | Open Subtitles | ألستِ تقرأينه إحساناً؟ لماذا تنكبّين عليه إلى هذا الحدّ؟ |
Chérie, qu'est-ce que tu lis ? | Open Subtitles | مرحباً يا حبيبتي ما الذي تقرأينه ؟ |
Elle t'a encore eu. Que lis-tu ? | Open Subtitles | نالت منكِ مجدداً مالذي تقرأينه ؟ |
Ne croyez pas tout ce que vous lisez. | Open Subtitles | لا تصدقي كل ما تقرأينه |
Il ne faut pas croire ce qu'on lit dans les journaux, tu devrais le savoir. | Open Subtitles | أنتِ من بين كل الناس عليكِ معرفة ألا تصدقي ما تقرأينه بالصحف |
Qu'est-ce que tu lis ? | Open Subtitles | ما اللذي تقرأينه ؟ |
Maman, tu lis ton livre à l'envers ! | Open Subtitles | أمى , الكتاب الذى تقرأينه مقلوب |
Comme ce livre que tu lis, | Open Subtitles | مثل, الكتاب الذي تقرأينه |
L'important n'est pas ce que tu lis. | Open Subtitles | لا أهتم بما تقرأينه أنا فقط.. |
tu lis quoi, bébé ? | Open Subtitles | ما الذي تقرأينه , عزيزتي ؟ |
- Qu'est-ce que tu lis? | Open Subtitles | - ما الذي تقرأينه ؟ |
- Tu crois tout ce que tu lis. | Open Subtitles | -أنتِ تصدقين كلّ شئ تقرأينه |
Que lis-tu comme livre? | Open Subtitles | ما هذا الكتاب الذي تقرأينه ؟ |
- Mais les journaux et tout ça... - Ne croyez pas tout ce que vous lisez. | Open Subtitles | -لا تريدين تصديق كل ما تقرأينه, ولا حتى والدكِ . |
- vous lisez quoi ? | Open Subtitles | ما ذلك الذى تقرأينه ؟ |
Non, c'était plus un truc qu'on lit dans la bible. | Open Subtitles | كلا، إنه كان يبدو قريباً من الشيء الذي تقرأينه في الإنجيل. |