| Et c'est dans la moyenne haute. Ne crois pas ce que tu lis. | Open Subtitles | وهذا هو أعلى طول متوسط لا تصدقي ما تقرأينه |
| tu lis ce script par charité, pourquoi t'attardes-tu dessus ? | Open Subtitles | ألستِ تقرأينه إحساناً؟ لماذا تنكبّين عليه إلى هذا الحدّ؟ |
| Chérie, qu'est-ce que tu lis ? | Open Subtitles | مرحباً يا حبيبتي ما الذي تقرأينه ؟ |
| Elle t'a encore eu. Que lis-tu ? | Open Subtitles | نالت منكِ مجدداً مالذي تقرأينه ؟ |
| Ne croyez pas tout ce que vous lisez. | Open Subtitles | لا تصدقي كل ما تقرأينه |
| Il ne faut pas croire ce qu'on lit dans les journaux, tu devrais le savoir. | Open Subtitles | أنتِ من بين كل الناس عليكِ معرفة ألا تصدقي ما تقرأينه بالصحف |
| Qu'est-ce que tu lis ? | Open Subtitles | ما اللذي تقرأينه ؟ |
| Maman, tu lis ton livre à l'envers ! | Open Subtitles | أمى , الكتاب الذى تقرأينه مقلوب |
| Comme ce livre que tu lis, | Open Subtitles | مثل, الكتاب الذي تقرأينه |
| L'important n'est pas ce que tu lis. | Open Subtitles | لا أهتم بما تقرأينه أنا فقط.. |
| tu lis quoi, bébé ? | Open Subtitles | ما الذي تقرأينه , عزيزتي ؟ |
| - Qu'est-ce que tu lis? | Open Subtitles | - ما الذي تقرأينه ؟ |
| - Tu crois tout ce que tu lis. | Open Subtitles | -أنتِ تصدقين كلّ شئ تقرأينه |
| Que lis-tu comme livre? | Open Subtitles | ما هذا الكتاب الذي تقرأينه ؟ |
| - Mais les journaux et tout ça... - Ne croyez pas tout ce que vous lisez. | Open Subtitles | -لا تريدين تصديق كل ما تقرأينه, ولا حتى والدكِ . |
| - vous lisez quoi ? | Open Subtitles | ما ذلك الذى تقرأينه ؟ |
| Non, c'était plus un truc qu'on lit dans la bible. | Open Subtitles | كلا، إنه كان يبدو قريباً من الشيء الذي تقرأينه في الإنجيل. |