"تقريرا أكثر" - Traduction Arabe en Français

    • un rapport plus
        
    Un certain nombre de délégations ont spécifiquement demandé au Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale un rapport plus détaillé sur les progrès de ces discussions. UN وطلب عدد من الوفود تحديدا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا أكثر تفصيلا عن التقدم المحرز في هذه المناقشات.
    Il convient que le Secrétaire général présente à l'Assemblée un rapport plus détaillé et complet sur la composition du Secrétariat et sur les progrès réalisés pour remédier à la sous-représentation ou non-représentation de certains États Membres. UN وأضاف أن على الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا أكثر تفصيلا وشمولا عن تكوين الأمانة العامــة والتقــدم المحرز فـي معالجة حالــة الــدول غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    Toutefois, il aurait préféré recevoir un rapport plus à jour. UN ومع هذا، فإنها كانت تفضل أن تتلقى تقريرا أكثر اكتمالا.
    Le Secrétaire général a informé le Comité qu'un rapport plus détaillé serait soumis à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session. UN وأبلغ اﻷمين العام اللجنة بأن تقريرا أكثر تفصيلا سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Le Secrétaire général a informé le Comité consultatif qu'un rapport plus détaillé serait présenté à l'Assemblée à sa cinquante et unième session. UN وأبلغ اﻷمين العام اللجنة الاستشارية بـأن تقريرا أكثر تفصيلا سيقدم إلى الجمعية في دورتهــا الحادية والخمسين.
    Le Secrétaire général prend également note de la décision prise l'été dernier par le Conseil économique et social qui le prie de lui présenter un rapport plus complet sur l'aide humanitaire à une de ses prochaines sessions. UN وأشار اﻷمين العام أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي أصدره الصيف الماضي والذي طلب فيه إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس في إحدى دوراته اللاحقة تقريرا أكثر شمولا عن المساعدة اﻹنسانية.
    Le Président du Comité de rédaction indique qu'il fera ultérieurement un rapport plus détaillé au Groupe de travail. UN وأشار رئيس لجنة الصياغة إلى أنه سيقدم لاحقا تقريرا أكثر تفصيلا إلى الفريق العامل.
    Les États qui ne fournissent pas de renseignements une année pourraient présenter un rapport plus complet l'année suivante. UN فالدول التي لا تقدم تقريرها في سنة ما، يمكن أن تعد تقريرا أكثر شمولا في المرة التالية.
    Elle a reconnu que le rapport du PNUD était meilleur que le rapport du FNUAP et a assuré le Conseil que le FNUAP établirait l'an prochain un rapport plus analytique récapitulant les enseignements tirés. UN وأقرت بأن تقرير البرنامج اﻹنمائي كان أفضل من تقرير الصندوق وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق سيعد للعام المقبل تقريرا أكثر تحليلا يشمل الدروس المستخلصة.
    Elle a reconnu que le rapport du PNUD était meilleur que le rapport du FNUAP et a assuré le Conseil que le FNUAP établirait l'an prochain un rapport plus analytique récapitulant les enseignements tirés. UN وأقرت بأن تقرير البرنامج الإنمائي كان أفضل من تقرير الصندوق وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق سيعد للعام المقبل تقريرا أكثر تحليلا يشمل الدروس المستخلصة.
    64. Le représentant de Cuba a déclaré qu'il avait des réserves à l'égard du rapport et qu'à l'avenir l'organisation devrait présenter un rapport plus complet. UN ٦٤ - وذكر ممثل كوبا أن لديه تحفظات على التقرير وأنه ينبغي للمنظمة في المستقبل أن تقدم تقريرا أكثر اكتمالا.
    un rapport plus complet sera publié par la MINUSS à la fin du mois d'avril. UN وستنشر البعثة لاحقا تقريرا أكثر شمولا يصدر في نهاية شهر نيسان/أبريل 2014.
    Ce haut responsable sollicitait de la part du Conseil encore quelques semaines supplémentaires malgré le délai supplémentaire accordé, afin de pouvoir lui fournir un rapport plus détaillé et engager des discussions avec la partie érythréenne. UN والتمس ذلك المسؤول الرفيع المستوى من المجلس بعض الأسابيع الأخرى على الرغم من المهلة الإضافية التي مُنحت حتى يتسنى له أن يقدم للمجلس تقريرا أكثر تفصيلا ويجري محادثات مع الطرف الإريتري.
    La Directrice régionale à signalé qu'elle ferait un rapport plus détaillé sur la situation à la session annuelle du Conseil d'administration, en juin 2002. UN وأشارت المديرة الإقليمية إلى أنها ستقدم تقريرا أكثر تفصيلا عن هذا الموضوع إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي التي تعقد في حزيران/يونيه 2002.
    La Directrice régionale à signalé qu'elle ferait un rapport plus détaillé sur la situation à la session annuelle du Conseil d'administration, en juin 2002. UN وأشارت المديرة الإقليمية إلى أنها ستقدم تقريرا أكثر تفصيلا عن هذا الموضوع إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي التي تعقد في حزيران/يونيه 2002.
    N'ayant rien reçu en réponse aux renseignements qu'il avait demandés, le Secrétariat souhaite informer les membres de l'Assemblée générale qu'un rapport plus étoffé sera soumis à une session ultérieure de l'Assemblée. UN ونظرا لعدم تلقي أية تعليقات استجابة لطلبات الحصول على المعلومات، تود الأمانة العامة إبلاغ أعضاء الجمعية العامة بأن تقريرا أكثر شمولية سيقدم إلى الجمعية في دورة مقبلة.
    C'est pourquoi elle s'associe aux remarques formulées par le Comité consultatif au paragraphe 7 de son rapport et veut espérer que, une fois la situation en Iraq stabilisée, le Secrétariat présentera un rapport plus détaillé et manifestant la rigueur nécessaire. UN وفي ذلك الشأن، أبدت تأييدها للتعليقات الواردة في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الاستشارية وأعربت عن توقعها بأنه ما أن تستقر الحالة في العراق سوف تقدم الأمانة العامة تقريرا أكثر تفصيلا يخضع لقواعد الميزنة الاعتيادية.
    Dans l'avenir, il sera peut-être possible de fournir un rapport plus étoffé sur la coopération de l'ONUDI avec les organisations de la société civile et les organisations non gouvernementales sur le terrain, ainsi qu'avec les organisations dotées du statut consultatif auprès de l'ONUDI. UN وأفاد بأن تقريرا أكثر وضوحا يمكن أن يوفَر في المستقبل عن تعاون اليونيدو مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في الميدان، وكذلك مع المنظمات ذات المركز الاستشاري لدى اليونيدو.
    Le Secrétaire général présenterait un rapport plus détaillé au Conseil économique et social à sa session de juin 1994, conformément au paragraphe 54 de la résolution. UN وقال إن اﻷمين العام سيقدم تقريرا أكثر شمولا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته التي ستنعقد في شهر حزيران/يونيه ١٩٩٤، وفقا للفقرة ٥٤ من القرار.
    Le Secrétaire général présenterait un rapport plus détaillé au Conseil économique et social à sa session de juin 1994, conformément au paragraphe 54 de la résolution. UN وقال إن اﻷمين العام سيقدم تقريرا أكثر شمولا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته التي ستنعقد في شهر حزيران/يونيه ١٩٩٤، وفقا للفقرة ٥٤ من القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus