"تقرير الأداء الأول" - Traduction Arabe en Français

    • premier rapport sur l'exécution
        
    • le premier rapport
        
    • du premier rapport d'exécution
        
    • premier rapport d'activité
        
    • rapport sur l'exécution du budget
        
    • rapport sur l'exécution du budget-programme
        
    • font l'objet d
        
    • son premier rapport
        
    premier rapport sur l'exécution du budget-programme UN تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية
    premier rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013 UN تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    Les économies qui auront pu être réalisées devraient être indiquées dans le premier rapport sur l'exécution du budget-programme. UN وفي ما يتعلق بأي وفورات تتحقق جراء ذلك، فينبغي أن تبين في سياق تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية.
    Enfin, l'intervenante indique que les délégations qu'elle représente préféreraient que la demande de ressources supplémentaires pour le Comité contre le terrorisme soit examinée dans le cadre du premier rapport sur l'exécution du budget. UN وأبدت تفضيل الوفود النظر في اقتراح توفير موارد إضافية للجنة مكافحة الإرهاب في سياق تقرير الأداء الأول.
    premier rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 20062007 UN ثامنا تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    premier rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pénal international pour le Rwanda pour l'exercice biennal 2004-2005; UN تقرير الأداء الأول عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين
    premier rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pour l'exercice biennal 2004-2005; UN تقرير الأداء الأول عن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين
    Le premier rapport sur l'exécution du budget devrait indiquer les économies réalisées ou à réaliser. UN وأي وفورات يتم تحقيقها يجب أن تظهر في تقرير الأداء الأول.
    premier rapport sur l'exécution du budget-programme UN تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية
    Les crédits supplémentaires qui pourraient être nécessaires au financement des services de conférence offerts à la Commission de consolidation de la paix devront figurer dans le premier rapport sur l'exécution du budget. UN وينبغـي الإبلاغ في تقرير الأداء الأول عن أيـة موارد إضافية قد يتطلبها تقديم خدمات المؤتمرات للجنـة بناء السلام.
    Les gains effectivement enregistrés seront indiqués dans le premier rapport sur l'exécution du budget. UN وبعد ذلك، يؤكد تقرير الأداء الأول أي جزء من المكاسب المحتمل تحقيقها في الكفاءة قد تحقق بالفعل.
    D'après le Secrétaire général, c'est ce qui explique que le montant initial de 2 millions de dollars n'ait pas été pris en compte dans le premier rapport sur l'exécution du budget. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، فإن ذلك هو السبب في عدم إدراج مبلغ 2 مليون دولار الأولي في تقرير الأداء الأول.
    Total net, premier rapport sur l'exécution UN صافي المجموع الوارد في تقرير الأداء الأول
    Par conséquent, le montant net des crédits nécessaires dans le premier rapport sur l'exécution du budget-programme s'élève à un total net de 3 861 500 000 dollars, soit une augmentation globale de 174 millions de dollars. UN وبالتالي، يبلغ صافي الاحتياجات في تقرير الأداء الأول 861.5 3 مليون دولار، بزيادة إجمالية قدرها 174.0 مليون دولار.
    Les ressources supplémentaires qui pourraient s'avérer nécessaires devront figurer dans le premier rapport sur l'exécution du budget. UN ويمكن إيراد الاحتياجات الإضافية، إن وجدت، في تقرير الأداء الأول.
    Révision du budget brut pour tenir compte des ajustements présentés dans le premier rapport sur l'exécution UN تنقيح الميزانية الإجمالية لمراعاة التعديلات المقدمة في تقرير الأداء الأول
    Révision du budget ordinaire pour tenir compte de la part des ajustements présentés dans le premier rapport sur l'exécution du budget UN تنقيح الميزانية العادية لمراعاة جزء من التعديلات المقدمة في تقرير الأداء الأول
    premier rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 UN تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    Les chiffres indiqués dans le premier rapport sur l'exécution du budget-programme reposaient sur l'hypothèse que les taux d'inflation seraient les mêmes en 1992 et en 1993. UN وتستند اسقاطات التضخم الواردة في تقرير اﻷداء اﻷول الى افتراض مؤداه أن معدلات التضخم لعام ١٩٩٢ سوف تستمر في عام ١٩٩٣.
    À l'heure actuelle, on ne demande pas de ressources additionnelles au titre du budget ordinaire. Des crédits supplémentaires pourront être demandés dans le cadre du premier rapport d'exécution concernant le budget-programme pour l'exercice 2000-2001. 3. Bureau de la logistique, de la gestion et de l'action antimines UN وفي الوقت الحاضر، لا يحتاج هذا الاقتراح إلى توفير موارد إضافية في الميزانية العادية غير أن تقرير الأداء الأول للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 سيتناول مسألة طلب احتياجات إضافية.
    Ce crédit additionnel sera examiné dans le contexte du premier rapport d’activité pour l’exercice biennal 1998-1999. UN وسيجري النظر في هــذه الاحتيــاجات في سياق تقرير اﻷداء اﻷول لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Les montants correspondants font l'objet d'autres documents que celui-ci mais ils ont un effet sur le niveau général des crédits révisés et ils seront résumés ci-dessous : UN وتُعالَج هذه المبالغ خارج تقرير الأداء الأول ولكنها ستؤثر على مستوى الاعتمادات المنقحة. وفيما يلي بيان موجز بها:
    Il tient compte également des nouveaux mandats approuvés par l’Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l’adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n’ont pu être reportées à la deuxième année de l’exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants que le Secrétaire général a jugé approprié d’examiner dans le contexte de son premier rapport. UN ويأخذ تقرير اﻷداء في الاعتبار أيضا الولايات اﻹضافية التي أقرتها الجمعية العامة ومجلس اﻷمن بعد اعتماد الميزانية البرنامجية والبنود غير المنظورة والاستثنائية التي لم يمكن تأجيلها إلى السنة الثانية من فترة السنتين، وقرارات أجهزة تقرير السياسات التي من اﻷفضل أن تعالج في سياق تقرير اﻷداء اﻷول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus