"تقرير الدورة" - Traduction Arabe en Français

    • rapport de la session
        
    • rapport sur les travaux de la session
        
    • rapport sur la session
        
    • du rapport de la Commission
        
    • rapport sur les travaux de sa session
        
    • du rapport de cette session
        
    • rapport de sa session
        
    • rapport sur sa session
        
    • le rapport de la réunion
        
    • du rapport sur la
        
    • rapport sur cette session
        
    • son rapport et dans les annotations
        
    • rapport de session
        
    Il les a invités à examiner ledit projet afin de garantir la fidélité du rapport de la session, ainsi qu'à y apporter des éléments de révision purement factuels ou techniques. UN ودعاهم إلى النظر فيه لضمان دقة تقرير الدورة والاقتصار على إدخال تعديلات واقعية أو فنية عليه.
    À la même séance, il a autorisé son Président à achever l'établissement du rapport de la session avec le concours du secrétariat. UN وفي الجلسة ذاتها، أذنت الهيئة الفرعية للرئيس باستكمال تقرير الدورة بمساعدة من الأمانة.
    L'Algérie a déclaré que le Président avait la prérogative de formuler des observations finales qui devaient figurer dans le rapport de la session. UN وقالت الجزائر إن الرئيس مخول تقديم ملاحظات ختامية وينبغي إدراجها في تقرير الدورة.
    :: Adoption du rapport sur les travaux de la session annuelle de 2012 UN :: اعتماد تقرير الدورة السنوية لعام 2012
    :: Adoption du rapport sur les travaux de la session annuelle de 2011 UN :: اعتماد تقرير الدورة السنوية لعام 2011
    À la même séance, sur proposition du Président, le Groupe de travail spécial a autorisé le Président à achever le rapport sur la session, avec le concours du secrétariat. UN وفي الجلسة نفسها، وبناءً على اقتراح من الرئيس، أذِن فريق العمل التعاوني للرئيس بأن يكمل تقرير الدورة بمساعدة الأمانة.
    :: Adoption du rapport de la session annuelle 2011 UN :: اعتماد تقرير الدورة السنوية لعام 2011
    Le Président l'informe que les préoccupations qui avaient été exprimées seraient consignées dans le rapport de la session. UN وأبلغ الرئيسُ الممثلة بأن الشواغل المثارة سوف تدرج في تقرير الدورة.
    En cas de vote par appel nominal, le vote de chaque gouvernement participant est enregistré dans le rapport de la session. UN يُسجل صوت كل مشارك حكومي اشترك في عملية التصويت بنداء الأسماء في تقرير الدورة.
    Le rapport de la session a été adopté au titre du point IX. UN وتمّ اعتماد تقرير الدورة في إطار البند التاسع.
    9. Le PRÉSIDENT dit qu’il importe d’achever le rapport de la session dès que possible afin de le soumettre à la Conférence générale. UN ٩- الرئيس: قال انه يلزم اكمال تقرير الدورة في أقرب وقت ممكن من أجل تقديمه الى المؤتمر العام.
    Concernant le dernier membre de phrase de la version française du texte, le représentant de la France a suggéré de conserver la formulation employée dans le rapport de la session précédente. UN واقترح فيما يتعلق بالجملة الأخيرة من النص الفرنسي استبقاء العبارة المستخدمة في تقرير الدورة السابقة.
    Le rapport de la session a été présenté au Comité administratif de coordination (CAC). UN وقدم تقرير الدورة إلى لجنة التنسيق الإدارية.
    La délégation polonaise a fait savoir qu'elle souhaitait que le rapport de la session signale qu'elle était coauteur de la résolution. UN وأعرب وفد بولندا عن رغبته في أن يسجل في تقرير الدورة اشتراكه في تقديم القرار.
    :: Adoption du rapport sur les travaux de la session annuelle de 2010 UN :: اعتماد تقرير الدورة السنوية لعام 2010
    Le résultat des négociations est résumé de la façon suivante dans le rapport sur les travaux de la session : UN وقد أُوجزت النتيجة على النحو التالي في تقرير الدورة:
    Il a rappelé aux représentants qu'il ne s'agissait pas d'un texte négocié mais qu'il figurerait dans le rapport sur les travaux de la session sous sa propre responsabilité. UN وذكر المندوبين بأن النص لم يكن محل تفاوض، لكنه سيدرج ضمن تقرير الدورة على مسؤوليته.
    À la même séance, il a autorisé le Président à achever le rapport sur la session, avec le concours du secrétariat. UN وفي الجلسة نفسها، أذِن فريق العمل التعاوني للرئيس بأن يكمل تقرير الدورة بمساعدة الأمانة.
    Examen du rapport de la Commission des établissements humains sur les travaux de sa dix-septième session et du rapport du comité préparatoire sur sa session d’organisation. UN النظر في تقرير الدورة السابعة عشرة للجنة المستوطنات البشرية وتقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها التنظيمية.
    68. À la même séance, sur proposition du Président, le SBI a autorisé le Rapporteur à achever l'établissement du rapport sur les travaux de sa session, avec le concours du secrétariat et suivant les indications du Président. UN 68- وفي نفس الجلسة، أذنت الهيئة الفرعية للتنفيذ للمقرر، بناء على اقتراح قدمه الرئيس، بأن يقوم بمساعدة الأمانة باستكمال تقرير الدورة وفق توجيهات الرئيس.
    Conformément à la résolution 2205 (XXI) de l'Assemblée générale, le Conseil sera saisi du rapport de cette session. UN وسيُعرض تقرير الدورة على المجلس وفقا لقرار الجمعية العامة 2205(د-21).
    Approuvé le rapport de sa session annuelle de 2009 (DP/2009/26); UN وافق على تقرير الدورة السنوية لعام 2009 (DP/2009/26)؛
    Le Groupe intergouvernemental conjoint tiendra une séance plénière de clôture pour achever ses travaux et adopter le rapport sur sa session, le vendredi 9 décembre 1994. UN وسيعقد فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك جلسة عامة ختامية لاختتام أعماله واعتماد تقرير الدورة يوم الجمعة، ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١.
    En cas de vote par appel nominal, le vote de chaque membre de la plateforme est enregistré dans le rapport de la réunion. UN يسجَّل في تقرير الدورة تصويت كل عضو من أعضاء المنبر اشترك في عملية تصويت بنداء الأسماء.
    Matin Questions d'organisation : adoption de l'ordre du jour et du plan de travail; approbation du rapport sur la deuxième session ordinaire de 1999 UN المسائل التنظيمية: إقرار جدول اﻷعمال والاتفــاق علــى خطة العمل والموافقة على تقرير الدورة العادية الثانيــة لعام ١٩٩٩
    Conformément à la résolution 2205 (XXI) de l'Assemblée générale, le Conseil sera saisi du rapport sur cette session. UN ووفقاً لقرار الجمعية العامة 2205(د-21)، سيُعرض على المجلس تقرير الدورة.
    Les annotations y relatives se trouvent dans l'ordre du jour provisoire annoté de la dix-huitième session du Comité (PBC.18/1/Add.1), au cours de laquelle le Comité a recommandé au Conseil d'adopter plusieurs projets de décision, comme indiqué dans son rapport et dans les annotations relatives aux points subsidiaires ci-après. UN وترد الشروح في جدول الأعمال المؤقت المشروح للدورة الثامنة عشرة للجنة (PBC.18/1/Add.1). وفي تلك الدورة، أوصت اللجنة المجلس باعتماد عدد من مشاريع المقررات، حسبما ذكر في تقرير الدورة وتحت العناوين الفرعية الواردة أدناه.
    Il est également précisé au paragraphe 154 du rapport de session : UN ويرد كذلك في الفقرة ١٥٤ من تقرير الدورة مايلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus