"تقرير المفوضية" - Traduction Arabe en Français

    • rapport du Haut-Commissariat
        
    • le rapport du HCR
        
    • rapport du HautCommissariat
        
    • le rapport de la Commission
        
    • rapport du Haut Commissaire
        
    • le rapport du HCDH
        
    • le rapport du Haut
        
    • voir Commission
        
    • rapport de la Haut-Commissaire
        
    rapport du Haut-Commissariat sur les résultats de l'atelier sur le droit des peuples à la paix UN تقرير المفوضية السامية بشأن حصيلة حلقة عمل الخبراء المتعلقة بحق الشعوب في السلم
    Le rapport du Haut-Commissariat pour les réfugiés a mis en lumière la montée de la criminalité organisée, des viols, du travail des enfants, de la prostitution et des mariages d'enfants. UN وأضافت أن تقرير المفوضية يسلط الضوء على ازدياد الجريمة المنظمة والاغتصاب وعمالة الأطفال والبغاء وزواج الأطفال.
    rapport du Haut-Commissariat sur les résultats de l'atelier sur le droit des peuples à la paix UN تقرير المفوضية السامية بشأن حصيلة عمل الخبراء المتعلقة بحق الشعوب في السلم
    Le Comité se réjouit d'examiner le rapport du HCR, compte tenu de la nature systémique de cette question, à laquelle se trouvent confrontées toutes les institutions des Nations Unies. UN وتتطلع اللجنة إلى استعراض تقرير المفوضية بالنظر إلى الطابع البنيوي لهذه المسألة التي تواجهها جميع كيانات الأمم المتحدة.
    Vues exprimées par la Mission permanente de la Turquie au sujet de la contribution de l'Arménie au rapport du HautCommissariat UN آراء أعربت عنها البعثة الدائمة لجمهورية تركيا بشأن إسهام أرمينيا في تقرير المفوضية عن
    le rapport de la Commission européenne sur les effets de la cession de créances sur la propriété sera publié en 2013. UN وسينشر تقرير المفوضية الأوروبية عن جوانب إحالة المطالبات المتعلقة بالملكية في عام 2013.
    rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur les liens entre les changements climatiques et les droits de l'homme UN تقرير المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان
    Élimination de la discrimination à l'encontre des personnes touchées par la lèpre et des membres de leur famille: rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تقرير المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم
    ET DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL rapport du Haut-Commissariat aux droits de l'homme UN تقرير المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن مسألة
    rapport du Haut-Commissariat aux droits de l'homme sur l'objection de conscience au service militaire UN تقرير المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    Le Conseil sera saisi du rapport du Haut-Commissariat (A/HRC/22/32) (voir aussi par. 96 et 97). UN وسيُعرض على المجلس تقرير المفوضية (A/HRC/22/32) (انظر أيضاً الفقرتين 96 و97 أدناه).
    Le Conseil sera saisi du rapport du Haut-Commissariat (A/HRC/24/23) (voir aussi par. 42 ci-dessous). UN وسيُعرض على المجلس تقرير المفوضية (A/HRC/24/23) (انظر أيضاً الفقرة 42 أدناه).
    Le Conseil sera saisi du rapport du Haut-Commissariat (A/HRC/24/57) (voir aussi par. 43 ci-dessous). UN وسيُعرض على المجلس تقرير المفوضية (A/HRC/24/57) (انظر أيضاً الفقرة 43 أدناه).
    Le Conseil sera saisi du rapport du Haut-Commissariat (A/HRC/24/33) (voir aussi par. 83 ci-dessous). UN وسيُعرض على المجلس تقرير المفوضية (A/HRC/24/33) (انظر أيضاً الفقرة 83 أدناه).
    rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur les éléments nouveaux au sein des Nations Unies concernant la lutte contre la traite des personnes ainsi que sur les activités du Haut-Commissariat à ce sujet UN تقرير المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن آخر المستجدات على صعيد الأمم المتحدة فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص وعن أنشطة المفوضية المتعلقة بهذه المسألة
    rapport du Haut-Commissariat aux droits de l'homme UN تقرير المفوضية السامية لحقوق الإنسان
    rapport du Haut-Commissariat aux droits de l'homme UN تقرير المفوضية السامية لحقوق الإنسان
    De l'avis de sa délégation, les réfugiés afghans au Pakistan sont au nombre d'environ 1,4 million et non pas 864 000, comme indiqué dans le rapport du HCR. UN وتقدر حكومته عدد اللاجئين اﻷفغان في باكستان بنحو ١,٤ مليون لاجئ وليس ٠٠٠ ٨٦٤ لاجئ كما جاء في تقرير المفوضية.
    Le Conseil sera saisi du rapport du HautCommissariat à sa neuvième session au titre du point 8 de l'ordre du jour. UN وسينظر المجلس في تقرير المفوضية السامية في دورته التاسعة في إطار البند 8 من جدول الأعمال.
    Consciente de la gravité de ces problèmes et de leurs implications politiques, économiques et sociales, la délégation tunisienne a examiné avec soin le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés et se félicite des efforts déployés en faveur du rapatriement dans diverses régions du monde. UN وقال إن وفده، إذ يعي تماما فداحة هذه المشاكل وآثارها السياسية والاقتصادية والاجتماعية، قد درس بعناية تقرير المفوضية وهو يرحب بالجهود المبذولة لتشجيع إعادة اللاجئين في مناطق شتى.
    Il souligne que le rapport du HCDH mentionne des faits qui ont besoin d'être vérifiés et rectifiés afin de refléter la situation réelle du Népal. UN وذكر أن تقرير المفوضية يتضمن وقائع يلزم التحقق منها وتصويبها لكي تبين واقع الحال في نيبال.
    Les taux iraient du non détectable à 188 ng/g poids vif (voir Commission européenne 2008 pour un aperçu). UN وتتراوح تركيزات المادة المبلغ عنها في حليب الثدي من تركيزات تقل عن حدود الكشف إلى 188 نانوغم من المادة/غم من الوزن الحي (يوجد عرض عام في تقرير المفوضية الأوروبية لعام 2008).
    Elle pense que le processus engagé se poursuivra après la publication du rapport de la Haut-Commissaire puisqu'il faudra alors mettre en œuvre toutes les recommandations formulées. UN وأضافت بأنها تعتقد أن العملية التي تم الشروع فيها ستستمر بعد إصدار تقرير المفوضية السامية لأنه ينبغي عندئذ تنفيذ جميع التوصيات التي تمت صياغتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus