T'es déjà avec lui 16 heures par jour, et là, j'apprends que tu passes certaines de ces heures nue et mouillée. | Open Subtitles | تقضين 16 ساعة يومياً مع الرجل، والآن أكتشف أن بعض من تلك الساعات تكونين فيها عارية ومبللة. |
Et maintenant... tu passes tout ton temps libre... assise sur un tabouret à chanter des airs de comédie musicale. | Open Subtitles | والآن , أعني أنتي الآن تقضين وقتكي الشاغر بالجلوس على المقعد بالظلام والغناء بألحان العرض. |
Wilhelmina, veux-tu passer le reste de tes jours avec moi ? | Open Subtitles | ويليمينا هل تقضين بقية حياتك معي؟ 19 00: 00: |
Tu pourrais au moins faire semblant de passer un bon moment. | Open Subtitles | يجب أن تتظاهري بأنكِ تقضين وقتاً طيباً على الأقل |
Tu as débarqué sur mon bateau après l'explosion, je t'ai fait entrer sans question, tu as passé quelques jours à faire profil bas... | Open Subtitles | أنت تظهرين على متن قاربي عقب الإنفجار، وأنا أرحب بك، دونما أية أسئلة، ثم تقضين بضعة أيام، مختفية.. |
Puisque vous passez tant de temps en compagnie de gens de lettres et d'artistes... ne savez-vous pas quelque chose sur l'article du "Spiegel" de cette semaine ? | Open Subtitles | ..بما أنك تقضين وقتا كبيرا مع الكتاب والفنانين ألا تعرفين شيئا عن مقالة كتبت في عدد هذا الأسبوع من صحيفة المرآة؟ |
Je pensais que tu passais la journée dehors. | Open Subtitles | لقد إعتقدت أنكِ ستكونين بالخارج تقضين اليوم |
Je sais que tu passes tes journées à vider des bassins, raser des vieux. | Open Subtitles | أعرف أنكِ تقضين أيامكِ تغسلين .. غائط المرضى وتحلقين أفخاذ المسنّين |
Tu ne passes pas deux années entières à te donner à fond, juste pour ensuite te sentir comme un échec vivant. | Open Subtitles | لا تقضين سنتين كاملتين من حياتك تضعين كل مجهودك فيه، وبعدها تخرجين تحسين أنك فاشلة. |
Je n'aime pas que tu passes tant de temps avec lui. | Open Subtitles | لا أحبذ رؤيتكِ تقضين الكثير من الوقت معه |
Je ne veux pas en parler. Tu passes tout ton temps avec lui. | Open Subtitles | لا أريد حتى أن نتحدث عن الأمر أنت تقضين وقت طويل برفقته |
C'est comme ça que tu passes ton samedi soir, à manger des cochonneries en regardant la Chaîne Météo ? | Open Subtitles | هكذا أنت تقضين ليلة السّبت، أكل الأغذية القليلة الفائدةِ ومراقبُة قناة الطقسَ؟ |
Je ne vais te le demander qu'une seule fois. Comment veux-tu passer les prochaines sept minutes ? J'espère que tu resteras en paix. | Open Subtitles | سوف أسألكِ مره واحده كيف تريدين أن تقضين آخر سبعة دقائق؟ أتمنى بأن ترقدي بسلام لقد سمعت بأنكِ تريدين رؤيتي |
Tu sais que tu es censée passer du temps avec ta famille ? | Open Subtitles | تعلمين من المفترض ان تقضين بعض الوقت مع عائلتكِ؟ |
On dirait que tu vas passer plus de temps dans ton pied-à-terre. | Open Subtitles | يبدو كأنكٍ تقضين وقت أقل فى مسكنك المؤقت |
Quand on a passé quatre mois à maquiller les acteurs sourds du Starlight Express, on sait reconnaître une perruque. | Open Subtitles | أنتِ لا تقضين أربعة أشهر تضعين المكياج لـ"ستارلايت اكسبريس"َ ولا تعرفين باروكة عندما ترين أحدها |
Quand vous aurez passé autant de temps que moi avec lui, vous le comprendrez lui aussi. | Open Subtitles | ستعرفينه جيّدًا عندما تقضين معه وقتًا أطول كما فعلت أنا. |
Vous passez tout votre temps à faire du shopping, à sortir avec vos amis et à attendre qu'on vous serve sans lever le petit doigt. | Open Subtitles | تقضين كلّ وقتكِ في التسوّق، تخرجينلتناولالغداءمعأصدقائكِ.. وتجلسين ويخدمكِ الجميع بأيديهم وأرجلهم |
Pendant que tu m'envoyais des textos me disant combien tu passais du bon temps, peu importe ce que tu faisais, avec qui... | Open Subtitles | بينما كُنتِ تراسليني لتخبريني أنكِ تقضين وقت رائع |
Vous passerez du temps avec nous, chaque après-midi après l'école, à faire des puzzles, à nous lire le journal, et à nous écouter vous raconter des histoires sans intérêt et dont on se souvient à moitié. | Open Subtitles | سوف تقضين بعض الوقت معنا كل ظهر بعد المدرسة تقومين بألغاز الصور |
Tu passeras un bon moment au bal, j'aurais aimé venir. | Open Subtitles | تقضين وقتاَ ممتعاَ في الباليه أتمنى لو أحضر |